"إياه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • me
        
    • te
        
    • lhe
        
    • nos
        
    • mo
        
    • mim
        
    • eu
        
    • lho
        
    • vos
        
    • to
        
    • ele
        
    •   
    • deu
        
    • lha
        
    • ma
        
    E isso era tudo o que ele tinha para me dar. Open Subtitles وذلك هو مصروف الجيب الذي كان لابد وأن يعطيني إياه
    -Traz aqui, Francis. -Não me digas " Traz aqui. " Open Subtitles ـ إجلبه هنا، فرانسيز ـ لا تعطيني إياه هنا
    Gostava de ter algo para te dar, mas sou uma prisioneira. Open Subtitles أَتمنّى لوأن لدي شيء أعطيك إياه لكني سجينه كما ترى
    E é um mundo fascinante, o que te fiz ver. Open Subtitles إنه قبل أي شيء عالم فتّان الذي أريتِك إياه
    Há uma coisa que lhe quero dizer há muito tempo... Open Subtitles هناك شيء واحد أحاول أن أخبرك إياه منذ فترة
    é uma coisa que todos os guerreiros ambientais nos ensinam. TED هذا هو الشيء الوحيد الذي علمنا إياه مناصرو البيئة.
    Foi a única coisa que me ensinou antes de o matarem. Open Subtitles كان الشيء الوحيد الذي علمني إياه قبل أن يتعرض للقتل
    Isto que a Miss Lewton me mostrou... vão deixar-me lê-lo. Open Subtitles هذا الشيء الذي أريتني إياه السيدة لوتن في الفصل
    lhe dou o que precisa quando me entregar a Kate. Open Subtitles لدي ما تحتاجه ولن أعطيك إياه إلا إذا سلمتني كايت
    - Farei o que for necessário. O que me pedir. Open Subtitles سأفعل كل ماهو ضرورى , سيدى مهما سألتنى إياه
    O número que me deu era dos pais dele. Open Subtitles رقم الهاتف الذى أعطيتينى إياه كان رقم والديه.
    Não, mas tenho algo afiado e enferrujado que gostaria de te dar. Open Subtitles لا ، لكن لدي شي حاد وصدئ أحب أن أعطيك إياه
    O melhor conselho que te posso dar é... que tens que te sentir à vontade em qualquer situação. Open Subtitles أهم ما قد أعطيك إياه من نصيحة هو أنك يجب أن تكون مرتاحاً في أي وضع
    Não te vou dar, se é nisso que estás a pensar. Open Subtitles حسنا، أنا لن أعطيك إياه إن كان هذا ماتلمح لأجله
    Tenho uma coisa que lhe quero mostrar, entre no carro. Open Subtitles لدي شيء أريد أن أريك إياه إدخل إلى السيارة
    Que é que nos podem tirar que não tenhamos já perdido? Open Subtitles ما الذي يمكنهم سلبنا إياه في حين أننا فقدناه بالفعل؟
    Dei-lho para ele mo poder devolver num momento romântico perfeito. Open Subtitles لقد أعطيته إياه ليقدمه لي في لحظة رومانسية مناسبة
    Dê-me o lenço. Deu-mo a mim, não a si! Open Subtitles أعطني المنديل إنه أعطاني إياه لي وليس لك
    O que eu gostaria de vos dizer é que os nossos sentidos são muito limitados. Não podemos ouvir tudo, nem ver tudo. TED و ما أود أن أخبركم إياه, أن حواسنا محدودة للغاية لا نستطيع إدراك كل شيء, لا نستطيع رؤية كل شيء.
    Se tivéssemos o dinheiro, já lho teríamos dado. Mas não temos. Open Subtitles لو كان لدينا المال لكنت أعطيتك إياه لكنه ليس بحوزتنا
    Por oposição ao primeiro escritório que vos mostrei no início da palestra, este é um escritório muito conhecido, o White Group. TED وعلى النقيض فإن أول مكتب أريتكم إياه في بداية الحديث ، هذا هو مكتب معروف ، تابعٌ للمجموعة البيضاء
    Eric, podias ter-me dito que não gostavas, quando eu to dei. Open Subtitles إريك، كان يمكنك إخباري بأنه لم يعجبك لما أهديتك إياه
    - Sim. - Dê-mo . Open Subtitles . ـ نعم , حصُلت عليه . ـ أعطنى إياه , إذا ً
    ele quer impor-te algo que o meu pai nunca deu. Open Subtitles إنه يريد أن يعطيك شيئاً لم يعطني إياه أبي
    Bom, mas quero que vás buscar uma televisão com ecrã gigante - e que lha ofereças. Open Subtitles استلم هذا التلفاز ذا الشاشة الكبيرة وسلّمها إياه
    Mas tinha gravado a hora exacta a que o Harvey ma deu, 12:36. Open Subtitles لكن كان عليه نقش للوقت الذي أعطاني إياه هارفي الثانية عشر و ستة و ثلاثين دقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more