"ابحث عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Procuro
        
    • à procura de
        
    • à procura do
        
    • à procura da
        
    • Procure
        
    • procurar
        
    • Encontra a
        
    • Procura por
        
    • procurando por
        
    • á procura de
        
    • Procura o
        
    • procurem
        
    • encontrem
        
    • " descobre
        
    Procuro por respostas com mais nada a não ser uma tatuagem que se tornou p meu nome... Open Subtitles ابحث عن اجابة من دون اي شيئ استند عليه سوى الوشم الذي اصبح هو اسمي
    Tal como sua Majestade Procuro vingança pelo que me fizeram, se aceitar, vim oferecer-lhe os meus préstimos. Open Subtitles ابحث عن الإنتقام للجروح التي سبباها ، مثلكَ إذا كنتِ ستقبلينَ لقد اتيتُ لأعرضَ مساعدتي
    Se estiver à procura de alguém, não é da tua conta. Entendes? Open Subtitles لو انني ابحث عن شخص ما فإن ذلك ليس من شأنك
    Passei a tarde inteira à procura de uma prenda para a Kathy que fosse melhor que o coelho. Open Subtitles لقد قضيت فترة العصر كاملة و انا ابحث عن هدية لكاثى لكى تكون احسن من الارنب
    - Scott Turner, não é? - Ando à procura do meu cão. Open Subtitles سكوت ترنر اليس كذلك نعم كنت ابحث عن كلبى الم ترية
    Estou à procura da Geraldine. Sabes onde ela está? Open Subtitles انا ابحث عن جيرالدين هل تعرفين اين هى؟
    Procure motivação. Porque que o bombeiro faz o que faz? Open Subtitles ابحث عن الدوافع لماذا يفعل رجل الاطفاء ما يفعله
    Ou vou procurar um lugar para esconder o teu corpo. Open Subtitles أو ستجعلني ابحث عن مكان لكي اخفي فيه الجثة
    Procuro registos imobiliários e plantas das propriedades da família Lurie, da madeireira Linder-Lurie e da Linder Holdings, nos últimos 50 anos. Open Subtitles انا ابحث عن وثائق الولاية والخرائط لها عائلة لوري , ليندر , لوري سامويل ليندر ممتلكاتهم منذ 50 عام
    Quando, por exemplo, Procuro uma pilha que não consigo encontrar, quero que ele, de forma subtil, me mostre onde está a pilha. TED و عندما , على سبيل المثال , عندما ابحث عن البطارية التي لا استطيع ايجادها بطريقة بارعة , سوف يريني اين هي هذ البطارية
    Procuro um americano, o Comandante Shears. Open Subtitles صباح الخير , أنا ابحث عن أمريكي يُدعى القاعد شيرز
    - Procuro uma jovem, creio que está sentada ao pé da janela, sozinha. Open Subtitles أنا ابحث عن سيدة شابة. اعتقد انها لتجلس بمفردها عند النافذة
    Procuro uma arma para um gajo que não sabe atirar. O Mississippi. Open Subtitles اني ابحث عن بندقية لمسيسيبي الذي لايجيد اطلاق النار
    Procuro o monte de esterco que me levou as mulheres. Open Subtitles انا ابحث عن ذلك الشخص ذو الرأس المسبخ الذى اخذ منى نسائى
    Estou sempre à procura de sinais do que há-de vir. Open Subtitles أنا ابحث عن اشارات دائما على الأمور التي ستحدث
    Acho que pode dizer-se que estou à procura de emprego. Open Subtitles أعتقد انك تستطيع أن تقول أنني ابحث عن عمل
    Estou... à procura de King Maxwell Agência de Detetives. Open Subtitles انا ابحث عن كينج و ماكسويل عملاء التحقيق
    Ando à procura do James Alguém viu o James Ballard? Open Subtitles عظيم ابحث عن جيمس هل راى أحدكم جيمس بالارد
    Não sou um conceito, Joel. Sou apenas uma garota obstinada... à procura da minha paz de espírito. Open Subtitles انا لست الذى تتخيلة انا مجرد فتاة ضالة ابحث عن شتات مخى
    Eu sei. Se o quer encontrar, Procure o cavalo branco dele. Open Subtitles إذا كنت تريد العثور عليه ابحث عن حصانه الأبيض فحسب
    Ele mandou-nos despir do pescoço à cintura, para procurar marcas heréticas. Open Subtitles علينا تجريدهم من العنق إلى الخصر ابحث عن علامات الهرطقة
    Por isso Encontra a tua voz perdida rapidamente e começa a falar Open Subtitles لذا ابحث عن صوتُكَ المفقودُ بسرعة ابدا تُثرثرُ
    Procura por uma donzela de 16 anos... com o cabelo dourado... e lábios vermelhos como a rosa. Open Subtitles ابحث عن فتاة في السادسة عشر بشعر ذهبي مثل الشمس وشفتان حمراوتان مثل الورد البلدي
    Estou procurando por um bombardeio num mercado em algum lugar do Egito há 30 anos. Open Subtitles انا ابحث عن تفجير خاطئ في بازار في مكان ما من مصر تقريبا منذ 30 عاما
    Estou á procura de Lonnie Ratcliff, ele está cá? Open Subtitles انني ابحث عن روني راتكلف هل هو موجود؟
    Procura o velo de ouro. Näo te dês a conhecer a Pélias. Open Subtitles اولا , ابحث عن الفروه الذهبيه "لا تكشف نفسك الى "بيلياس
    Por isso, em vez de procurarem esperança procurem ação. TED فبدلاً من بحثك عن الأمل، ابحث عن العمل.
    Vão para a rua e encontrem esses reais exemplos de ironia. TED إذهب و ابحث عن هذه الامثلة الحقيقة لسخرية القدر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more