"ابقى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Fica
        
    • ficar
        
    • Fique
        
    • Fiquem
        
    • Mantém-te
        
    • ficas
        
    • fico
        
    • Mantém
        
    • Continua
        
    • estar
        
    • manter
        
    • te
        
    • ficado
        
    • continuar
        
    • Mantenha
        
    Fica por aqui e assiste ao divertimento. Vais adorar. Open Subtitles ابقى و لتحظى بالمرح ستستمتع على نحو كبير
    Fica onde estás, Patti Jean. O Bud vai já sair. Open Subtitles ابقى حيث انت باتى جين بود سيغادر الان مباشره
    Pelo menos Fica para brindares comigo e com a Bridget, está bem? Open Subtitles على الأقل ابقى من أجل أن تشرب نخب عيد ميلاد بريدجيت
    O pai disse para ficar aqui mesmo que a casa caísse. Open Subtitles ابى قال لى ان ابقى هنا حتى اذا تساقط المبنى
    Fique fora do meu caminho, e não haverá problema. Open Subtitles ابقى بعيدا عن طريقى ,ولن يكون لديك مشاكل
    Fica no quarto e não tens com que te preocupar. Open Subtitles فقط ابقى فى الغرفة. ليس لديك شىء لتقلق عليه.
    Atira-me as chaves da carrinha. Fica aí. Fica aí! Open Subtitles ارمي لي مفاتيح العربة ابقى مكانك، ابقى مكانك
    Fica aí e não mexas o teu belo rabiosque britânico. Open Subtitles ابقى هناك فقط و لا تحرك مؤخرتك البريطانية الجميلة
    - Digo-lhe para se ir embora? - Fica no carro. Open Subtitles هل تريدني أن أخبره ان يذهب ابقى في السيارة
    Fica e come connosco. Os trabalhadores estão prestes a comer. Open Subtitles ابقى وتناول وجبتك هنا العاملين على وشك تناول الطعام
    Não estás preparado. Fica, e ensino-te tudo o que sei. Open Subtitles لست جاهزا بعد ابقى, و سأعلمك كل ما اعرفه
    Chegamos lá em 10. Vamos. Fica comigo, Sam, está bem? Open Subtitles ساوصلكم خلال عشرة هيا بنا ابقى معي يا سام؟
    Eu não faço barulho. Deixe-me ficar aqui. Não faz mal. Open Subtitles سأبقى هادئا دعني ابقى هنا، لن اتسبب بأي مشكله
    Talvez deva ficar lá fora a vigiar o carro. Open Subtitles ربما يجب علي ان ابقى بالخارج واراقب السياره
    E não posso ficar casado, com alguém que me mente. Open Subtitles وانا لايمكن ان ابقى متزوج من شخص يكذب علي
    Por favor, Fique onde está. Senão, receio ser incapaz de continuar. Open Subtitles ارجوكى,ابقى فى مكانك,اخشى ان اقتربت منى الا استطيع ان اُكمل
    Ele quer que eu Fique aqui até a guerra acabar. Open Subtitles وقال انه يريد ان ابقى هنا حتى تنتهي الحرب
    Fique onde está, não se mexa, os paramédicos vêm a caminho. Open Subtitles سيدي ابقى مكانك ، حسناً؟ لا تتحرك ، المسعفين قادمين
    Não, Fiquem em casa. Tenho de saber onde te encontrar. Open Subtitles لا, فقط ابقى بالمنزل انا احتاج لمعرفة مكان وجودك
    Mantém-te no interior. Faltam 10 voltas. Open Subtitles هذا صحيح , ابقى في الجانب الداخلي تبقى 10 دورات
    E ficas lá o tempo que quiseres, e relaxas e fazes disso em parte o teu luto. Open Subtitles و ابقى هناك بقدر ما تريد و استرخى ، و اجعل هذا جزءا من حزنك
    fico acordada de noite, e escrevo sobre ti no meu diário, e pinto retratos teus no meu cavalete. Open Subtitles انا فقط كنت ابقى مستيقظة طوال الليل واكتب عنك في دفاتري وارسم صورك على حامل صوري
    - Não me toques! Mantém as tuas patas limpas para os estudantes. Open Subtitles ابقى على مخالبك نظيفة من أجل الطالب الجامعى
    Continua a enganar a cega... para o pai não ter de pagar a dívida à sociedade. Open Subtitles ابقى مع هذه الضريرة, حتى لايضطر والدي لدفع دينه للمجتمع
    Deixa-te estar deitado, não vás vomitar para cima do rádio. Open Subtitles ابقى في فراشك, لا اريدك ان تستفرغ على الراديو
    Estava muito ocupado no Sudeste da Ásia a manter a minha cabeça baixa e os pés secos. Open Subtitles انا كنتُ مشغول فى جنوب شرق آسيا بأن ابقى رأسى مُنخفضة وان ابقى اقدامى يابسة.
    Não te mexas, pulha. Apanhei este rufia a roubar. Open Subtitles ابقى مكانك أيها المشاغب شاهدت ذلك المعتوه يسرق
    Devia ter lá ficado até concluir o negócio. Open Subtitles لم يكن على المجىء. كان يجب ان ابقى حتى يتم الاتفاق
    Mantenha as suas mãos onde as possa ver, e ajoelhe-se. Open Subtitles ابقى يديك حيث يمكننى رؤيتهم و انزل على ركبتيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more