Fica por aqui e assiste ao divertimento. Vais adorar. | Open Subtitles | ابقى و لتحظى بالمرح ستستمتع على نحو كبير |
Fica onde estás, Patti Jean. O Bud vai já sair. | Open Subtitles | ابقى حيث انت باتى جين بود سيغادر الان مباشره |
Pelo menos Fica para brindares comigo e com a Bridget, está bem? | Open Subtitles | على الأقل ابقى من أجل أن تشرب نخب عيد ميلاد بريدجيت |
O pai disse para ficar aqui mesmo que a casa caísse. | Open Subtitles | ابى قال لى ان ابقى هنا حتى اذا تساقط المبنى |
Fique fora do meu caminho, e não haverá problema. | Open Subtitles | ابقى بعيدا عن طريقى ,ولن يكون لديك مشاكل |
Fica no quarto e não tens com que te preocupar. | Open Subtitles | فقط ابقى فى الغرفة. ليس لديك شىء لتقلق عليه. |
Atira-me as chaves da carrinha. Fica aí. Fica aí! | Open Subtitles | ارمي لي مفاتيح العربة ابقى مكانك، ابقى مكانك |
Fica aí e não mexas o teu belo rabiosque britânico. | Open Subtitles | ابقى هناك فقط و لا تحرك مؤخرتك البريطانية الجميلة |
- Digo-lhe para se ir embora? - Fica no carro. | Open Subtitles | هل تريدني أن أخبره ان يذهب ابقى في السيارة |
Fica e come connosco. Os trabalhadores estão prestes a comer. | Open Subtitles | ابقى وتناول وجبتك هنا العاملين على وشك تناول الطعام |
Não estás preparado. Fica, e ensino-te tudo o que sei. | Open Subtitles | لست جاهزا بعد ابقى, و سأعلمك كل ما اعرفه |
Chegamos lá em 10. Vamos. Fica comigo, Sam, está bem? | Open Subtitles | ساوصلكم خلال عشرة هيا بنا ابقى معي يا سام؟ |
Eu não faço barulho. Deixe-me ficar aqui. Não faz mal. | Open Subtitles | سأبقى هادئا دعني ابقى هنا، لن اتسبب بأي مشكله |
Talvez deva ficar lá fora a vigiar o carro. | Open Subtitles | ربما يجب علي ان ابقى بالخارج واراقب السياره |
E não posso ficar casado, com alguém que me mente. | Open Subtitles | وانا لايمكن ان ابقى متزوج من شخص يكذب علي |
Por favor, Fique onde está. Senão, receio ser incapaz de continuar. | Open Subtitles | ارجوكى,ابقى فى مكانك,اخشى ان اقتربت منى الا استطيع ان اُكمل |
Ele quer que eu Fique aqui até a guerra acabar. | Open Subtitles | وقال انه يريد ان ابقى هنا حتى تنتهي الحرب |
Fique onde está, não se mexa, os paramédicos vêm a caminho. | Open Subtitles | سيدي ابقى مكانك ، حسناً؟ لا تتحرك ، المسعفين قادمين |
Não, Fiquem em casa. Tenho de saber onde te encontrar. | Open Subtitles | لا, فقط ابقى بالمنزل انا احتاج لمعرفة مكان وجودك |
Mantém-te no interior. Faltam 10 voltas. | Open Subtitles | هذا صحيح , ابقى في الجانب الداخلي تبقى 10 دورات |
E ficas lá o tempo que quiseres, e relaxas e fazes disso em parte o teu luto. | Open Subtitles | و ابقى هناك بقدر ما تريد و استرخى ، و اجعل هذا جزءا من حزنك |
fico acordada de noite, e escrevo sobre ti no meu diário, e pinto retratos teus no meu cavalete. | Open Subtitles | انا فقط كنت ابقى مستيقظة طوال الليل واكتب عنك في دفاتري وارسم صورك على حامل صوري |
- Não me toques! Mantém as tuas patas limpas para os estudantes. | Open Subtitles | ابقى على مخالبك نظيفة من أجل الطالب الجامعى |
Continua a enganar a cega... para o pai não ter de pagar a dívida à sociedade. | Open Subtitles | ابقى مع هذه الضريرة, حتى لايضطر والدي لدفع دينه للمجتمع |
Deixa-te estar deitado, não vás vomitar para cima do rádio. | Open Subtitles | ابقى في فراشك, لا اريدك ان تستفرغ على الراديو |
Estava muito ocupado no Sudeste da Ásia a manter a minha cabeça baixa e os pés secos. | Open Subtitles | انا كنتُ مشغول فى جنوب شرق آسيا بأن ابقى رأسى مُنخفضة وان ابقى اقدامى يابسة. |
Não te mexas, pulha. Apanhei este rufia a roubar. | Open Subtitles | ابقى مكانك أيها المشاغب شاهدت ذلك المعتوه يسرق |
Devia ter lá ficado até concluir o negócio. | Open Subtitles | لم يكن على المجىء. كان يجب ان ابقى حتى يتم الاتفاق |
Mantenha as suas mãos onde as possa ver, e ajoelhe-se. | Open Subtitles | ابقى يديك حيث يمكننى رؤيتهم و انزل على ركبتيك |