"ابقى هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Fica aqui
        
    • ficar aqui
        
    • Fique aqui
        
    • ficas aqui
        
    • Fique aí
        
    • fico aqui
        
    • Fiquem aqui
        
    • fica aí
        
    Fica aqui com muitos homens fardados. Open Subtitles حسناً ابقى هنا مع كل شرطى يمكن ان تكون معه
    Fica aqui e sê um bom cavalo para o próximo Xerife. Open Subtitles ابقى هنا وكن حصانا جيدا مع الشريف الجديد.
    - Fica aqui pai, o Paul há-de vir buscar-te. Open Subtitles حسناً أبي ابقى هنا سوف يأتي بول ليقلك
    O pai disse para ficar aqui mesmo que a casa caísse. Open Subtitles ابى قال لى ان ابقى هنا حتى اذا تساقط المبنى
    Obrigada, Sra. Bass, por me ter deixado ficar aqui e por tudo, mas estou muito cansada, por isso... Open Subtitles شكراً لكِ مـــدام باس لتركي ابقى هنا ولكل شيء لكنني متعبه جدا , لذلك انا 000
    Ele quer que eu Fique aqui até a guerra acabar. Open Subtitles وقال انه يريد ان ابقى هنا حتى تنتهي الحرب
    Tu ficas aqui, vou buscá-los. Open Subtitles والان لا يوجد عرض ابقى هنا , ساذهب لابحث عنهم
    - Sala de jantar. - Sei onde ele foi. Fica aqui. Open Subtitles . غرفة الطعام . رأيت أين ذهب ، ابقى هنا
    Fica aqui e toma conta destas pessoas. Eu volto rápido. Open Subtitles ابقى هنا واعتني باولئك الناس ساعود حالاً
    Agora confia em mim, Fica aqui, vigia-o e não faças merda. Open Subtitles الان فقط ثق بى و ابقى هنا راقبه و لا تخذلنى
    Muito bem, Fica aqui. Vê se consegues tirar mais qualquer coisa daí. Open Subtitles حسناً , ابقى هنا سأرى لو يمكنني معرفة أيّ شئ
    Vou buscar os outros Fica aqui e não te mexas. Open Subtitles سأحاول العثور على الاخرون ابقى هنا ولا تتحرك
    Fica aqui. Protege-me o melhor que puderes. Open Subtitles نعم ، أنا متأكد ابقى هنا احمني بأفضل ما تستطيع
    Sempre que há um motim nesta cidade, os centros-comerciais ficam deserto. Fica aqui. Open Subtitles كلما خرج سكان المدينة في إحتجاج يتم هجر المجمعات التجارية ، ابقى هنا
    alguem vai desconfiar. Nao vou ficar aqui mais tempo. Open Subtitles قد ينتبه احد ما, انا لن ابقى هنا اكثر من هذا
    Eu não vou ficar aqui para o resto da minha vida e ser uma Sheriff da treta! Open Subtitles ولن ابقى هنا لبقيه حياتى واظل فقط مديره شرطه لهذا المكان اللعين
    Posso ficar aqui esta noite? Open Subtitles إشكر الله انه ذهب يا، هل يمكن ان ابقى هنا الليله؟
    Se ficar aqui mais uns oito anitos, posso passar à reforma. Open Subtitles اذا انا اسطتعت ان ابقى هنا 8 سنوات اخرى, سأحصل على راتب تقاعدي.
    Fique aqui, eu vou buscar o Ogden. Open Subtitles ابقى هنا. انا ساجد اوجدين لا تتركنى وحدي
    Prazer em vê-lo. Fique aqui um minuto, está bem? Open Subtitles من الجيد رؤيتك هنا، ابقى هنا للحظة , هلا فعلت ؟
    Devem haver umas 100 pessoas lá em baixo. Temos que ir lá abaixo. Tu ficas aqui. Open Subtitles لا بد انهم 100 شخص هناك لننزل للاسفل , انت ابقى هنا
    Você, Fique aí. Você, venha comigo. Open Subtitles أنت ، ابقى هنا أنت ، تعالى معى
    fico aqui com o Chet o atrasadinho a proteger-me? Open Subtitles اذن سوف ابقى هنا مرة أخرى هلا امنت لي اقل درجات الحماية
    Fiquem aqui com as jóias enquanto levam o vagão para a via principal. Open Subtitles ابقى هنا مع الحليه اثناء تحويلهم السياره الى الطريق الرئيسى
    Mike, fica aí! Open Subtitles ابقى هنا يا مايك ماذا اخبرتك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus