"اتخيل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • imaginar
        
    • imagino
        
    • imaginei
        
    • pensei
        
    • imaginava
        
    • imaginação
        
    • sonhei
        
    • consigo
        
    • Calculo
        
    • imaginar-me
        
    Não consigo imaginar o que tu deves pensar de mim. Open Subtitles انا لا استطيع ان اتخيل مالذي تفكر بشأن هذا
    Não consigo imaginar o governo a dar dinheiro sem.. Open Subtitles لا اتخيل ان الحكومة تقوم بتوزيع المال ولا
    Não imagino simplesmente que isso possa ser a questão. Open Subtitles انا ببساطة لا اتخيل ماذا ستكون عليه المسألة.
    Que imagino seja a mesma razão que o trouxe aqui. Open Subtitles والذي اتخيل أنه نفس السبب في أنك هنا الآن.
    A bruxa está a ser mais cooperativa do que imaginei. Open Subtitles الساحرة متعاونة أكثر من اللازم عن ما كنت اتخيل.
    Não pensei que isto poderia acontecer-me com o Aman Open Subtitles سويتو انا احبه لم اتخيل ان هذا سيحدث لى وان يكون آمان
    Nem posso imaginar o nosso negócio a tornar-se nesta situação. Open Subtitles لا استطيع ان اتخيل ان العمل أصبح بهذا السوء
    Não consigo imaginar o Bloodworth com um familiar sóbrio. Open Subtitles لا اتخيل أن لوارن بلودوورث قريب رصين ورزين
    Sei que provavelmente é uma loucura terrível, mesmo assim, à vezes, não posso deixar de imaginar que este empreendimento maluco possa resultar. Open Subtitles اعني, انا اعلم انه ربما مجرد حماقه ولكن, لازلت, لا استطيع المساعده بعض الاحيان اتخيل ذلك قد يتم مشروع مجنون
    Não consigo imaginar o dia em que não vou amar. Open Subtitles لا استطيع أن اتخيل اليوم الذي لن أحبها فيه
    Passei horas infindáveis a imaginar que a sala é a sala do tesouro, um palácio de maravilhas sem fim. Open Subtitles قضيت ساعات كثر و أنا اتخيل بأن تلك الخزانة عبارة عن بيت للكنوز قصر لعجائب منقطعة النظير
    Se eles se atrasassem, eu costumava imaginar que eles tinham morrido num acidente de automóvel, apenas porque estavam 15 minutos atrasados. Open Subtitles إن تأخرا قليلاً في العودة للمنزل, اعتدت أن اتخيل أنهما ماتا في تحطم سيارة, فقط لأنهما تأخرا لـ15 دقيقة.
    Não imagino teste mais difícil para um líder... do que passar por um cerco daqueles, sob aquelas condições. Open Subtitles لا اتخيل اختبار اصعب من هذا لقائد بان تتحمل حصار مثل هذا في تلك الظروف الصعبه
    Então, imagino que tenhas planos para os teus 41 mil. Open Subtitles اذاً اتخيل انه لديك بعض الخطط لفعلها بـ 41,000؟
    Eu imagino, numa época não muito distante, a minha mãe ir ao computador, abrir um browser e ligar-se a um pequeno robô. TED هكذا انا اتخيل في زمن ليس بعيد جدا من الان تستطيع امي الذهاب الى حاسوبها تفتح متصفح وتدخل الى روبوت صغير
    Sim, imagino. Deve causar muita tensão, o julgamento de um caso de pena capital. Open Subtitles نعم, استطيع ان اتخيل, لابد وانها معاناة قاسية
    imagino que a jovem, tendo dançado toda a noite, tenha saído literalmente a flutuar. Open Subtitles وينبغى عليً أن اتخيل الفتاة الصغيرة تقوم بالرقص طوال الليل تطير فى الهواء بكل بساطة
    imaginei uma espécie de fila longa de pessoas que nunca se iam embora, que estariam sempre connosco. TED وكنت اتخيل في رأسي صف طويل من الاشخاص يطلبون العون ولا ينتهي هذا الصف على الاطلاق .. وسيستمر معنا الى الابد
    imaginei todas estas coisas, estas pessoas. Open Subtitles انا اتخيل كل هذه الاشياء والناس انا اعرف انهم ليسوا حقيقين
    Nunca pensei que ele iria embora, e que estava a enviá-lo para a morte. Open Subtitles ولم اتخيل انه سيغادر او انني ارسله الي هناك ليقتل
    Achava aquele jogo horrível, não imaginava ninguém ficar entusiasmado por aquilo, mas o Stephen sempre teve uma mente complicada e eu pensava que era a complexidade do jogo que o cativava. Open Subtitles كنت أرى انها فظيعة لم اتخيل ان يستغرق شخصا ما كل هذا الوقت امامها لكن عقلية ستيفين كانت دائماً عقلية معقدة
    É imaginação minha ou és perfeito de todas as maneiras? Open Subtitles هل اتخيل هذا, أم انت رائع من كل النواحي؟
    Foste um porco ou eu sonhei com isso? Open Subtitles هل كنت في هيئة خنزير، أم أنني كنت اتخيل فحسب؟
    Calculo a data de coisas más que vão dizer sobre mim. Open Subtitles انا اتخيل العديد من الاشياء السيئة سوف تقال عنى
    consigo imaginar-me no nosso primeiro encontro. Open Subtitles انا لا اقدر ان اتخيل نفسي في موعدنا الأول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more