"اتفاقاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um acordo
        
    • negócio
        
    • pacto
        
    • proposta
        
    • um trato
        
    Esse foi um acordo, completamente compreensível do ponto de vista da empresa. TED كان هذا اتفاقاً والذي كان مفهوماً تماماً من وجهة نظر الشركة.
    Tínhamos um acordo! Os outros é que envelhecem, não eu! Open Subtitles لقد عقدنا اتفاقاً ليتقدّم الآخرون في السنّ ما عداي
    É preciso lembrar-te, Casiss, que já fizeste um acordo connosco? Open Subtitles يجب ان اذكرك , كاسيس لقد ابرمت اتفاقاً معنا
    Isso ocorreu quando estávamos a fazer um acordo totalmente diferente. Open Subtitles كان هذا عندما عقدنا اتفاقاً من نوع آخر تماماً
    Se te engravidar, morres. Por isso fiz um acordo. Open Subtitles إن تسببت في حملك، تموتين لذلك، أبرمت اتفاقاً
    Acontece que a família tinha feito um acordo secreto com a empresa do gás que lhes fez uma proposta de "pegar ou largar". TED ثم اتضح بعدها أن عائلة هالويتش ابرمت اتفاقاً سرياً مع مشغّلي الغاز، وقد كان اتفاقاً ملزماً.
    Tu fizeste um acordo. Se queres retirar-te, retira-te. Open Subtitles . لقد عقدت اتفاقاً يا رجل تريد أن تنسحب ، فالتنسحب
    Tinha feito um acordo com o Mustaffa para ele me pôr na pista do Maxwell, o tipo que naifou o DiGeorgio. Open Subtitles عقدت اتفاقاً مع مصطفى سيقودني لمكان بوبي ماكسويل,الرجل الذي طعن دجورجيو,أنا متأكد من ذلك
    Se saíres agora, podemos fazer um acordo. Open Subtitles اذا خرجت الآن ربما أمكننا أن نعقد اتفاقاً
    Vamos fazer um acordo. Vou pousar a minha arma e tu apareces. Open Subtitles ساصنع اتفاقاً معكِ، سأضع سلاحي ارضاً وأنتِ ستظهري لي
    Eu tenho o poder de lhe oferecer um acordo assinado pelo Presidente dos Estados Unidos. Open Subtitles لدي السلطة لأمنحك اتفاقاً موقعاً من قبل رئيس الولايات المتحدة الأمريكية
    Vocês fizeram um acordo com ela, de nos pôr a ambos sob protecção a testemunhas. Open Subtitles .لقد عقدتم معها اتفاقاً أن تضعونا في برنامج حماية الشهود
    - Claro que não podia estar. Eles ofereceram-lhe um acordo para apoiar o seu próprio programa do CSG. Open Subtitles عرضوا عليكم اتفاقاً لمساندة برنامج قيادة بوابة النجوم
    Eu vou apanhar ali a auto-estrada e sugiro um acordo mútuo que beneficie ambos. Open Subtitles سأتحلى بالأخلاق هنا و أقترح اتفاقاً يخدم مصالح الكل
    Fez um acordo com eles e faltou-lhes com a palavra, e foi por isso que eles perderam o emprego há cinco anos. Open Subtitles عقدتَ معهما اتفاقاً ثم خلفتَ وعدك ولذلك خسرا عملهما قبل 5 سنوات
    E quando se faz um acordo, fica-se obrigado a cumprir... Open Subtitles وعندما تعمل اتفاقاً يكون لديك التزام رسمي
    Portanto não venhas aqui pedir um favor, como se tivéssemos um acordo. Open Subtitles لذا لا تأتي هنا طالباً الخدمات وكأنّ بيننا اتفاقاً من نوع ما
    Está bem, vamos fazer um acordo. Open Subtitles حسناً، حسناً، دعنا لنعقد اتفاقاً سأبدأ بقول
    Só temos de aguentar que o meu corretor feche negócio. Open Subtitles وجب على سمساري أن يعقد اتفاقاً فى الأيام المقبلة
    Portanto fazemos um pacto, para a vermos amanhã às 18h e passar as próximas 18 horas sem descobrir quem ganhou. Open Subtitles لذا سنعقد اتفاقاً لمشاهدة المباراة غداً في الساعة السادسة وسنقضي ال 18 ساعة القادمة من دون معرفة النتيجة
    Eu sabia que precisavas de mim, irmão. Fazes um trato com o Padre, é para manter. Open Subtitles عرفت أنك بحاجة إليّ، أبرمت اتفاقاً مع "الكاهن" يستمر إلى الأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more