"اذا كانت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se ela
        
    • Se for
        
    • Se fosse
        
    • Se o
        
    • Se as
        
    • Se uma
        
    • se os
        
    • se foi
        
    • se a minha
        
    • Se estiver
        
    • Se é
        
    • se era
        
    • - Se a
        
    • se a sua
        
    • que seja
        
    Talvez se ela tivesse ficado comigo, eu tivesse tomado outro rumo. Open Subtitles ولكن اذا كانت على قيد الحياة. لكنت سلكت طريقا افضل.
    Só queria saber se ela também o viu. Viu quem? Open Subtitles كنت فقط اريد ان اعرف اذا كانت رأته ايضاً
    E Se for demasiado tarde tarde? E se a Linda estiver obcecada por mim? Open Subtitles ماذا إذا كان الوقت متأخر ماذا اذا كانت ليندا متعلقة بى حقا ؟
    Presumo que o guardasse naquela pasta roxa dela, Se fosse importante. Open Subtitles أفترض أنها أقفلت عليها في حقيبتها البنفسجية اذا كانت مهمة
    Se o problema estiver do lado dos clientes, estaremos protegidos. Open Subtitles اذا كانت المشكلة من جهة العميل عندها نحن محميون
    Mas não amavas Se as coisas tivessem sido diferentes... Open Subtitles لكنك لم تكن لتحبنى اذا كانت الأمور مختلفة
    se ela quiser pedir o divórcio, o problema é dela. Open Subtitles اذا كانت تريد الاستمرار في الاجراءات فهذا يرجع لها
    se ela acredita, quem sou eu para dizer o contrário? Open Subtitles اذا كانت هى تؤمن بذلك, اه, فمن انا لأعترض؟
    se ela vai estar contigo, vai precisar de algum estilo. Open Subtitles اذا كانت ستصبح معك، فإنها ستحتاج إلى بعض الموضة.
    Pergunta-lhe se ela gosta de praticar sete dias por semana. Open Subtitles أسأليها اذا كانت تحب التمرن سبعة أيام في الاسبوع
    Talvez se ela tivesse ficado comigo, eu tivesse tomado outro rumo. Open Subtitles ولكن اذا كانت على قيد الحياة. لكنت سلكت طريقا افضل.
    Ao vasculhar as gravações encontrei uma das gémeas Amin fora da estação Grand Central para ver se ela é uma co-conspiradora da Parrish. Open Subtitles تمشيط من خلال لقطات وجدت واحد من التوائم أمين خارج محطة غراند سنترال لمعرفة ما اذا كانت قد على باريش متآمر.
    Se for um incêndio, teremos de passar aqui a noite. Open Subtitles اذا كانت نارا ولا نستطيع المرور بجانبها سنقضي الليلة بطوله هناك
    Vamos, Se fosse por isso teria que despedir a todos. Open Subtitles اذا كانت هذه هي المشكلة , فسوف تطرديننا جميعا
    Normalmente, Se o lado de dentro estiver limpo, claro que é melhor. Open Subtitles اذا كانت الخطوط الداخلية غير متسخة ويكون من الأفضل من الوسط
    Se as minhas tentativas de comunicar convosco vos inspiraram qualquer coisa de novo, "prefiro que me esqueçam. TED اذا كانت محاولاتي في الوصول اليكم قد ألهمت شئيا جديدا فيكم أفضل أن تنسوني على ذلك.
    Uma das primeiras coisas que queríamos fazer no nosso estudo era descobrir Se uma infeção por malária nos torna mais atraentes para os mosquitos ou não. TED ومن أهم الأمور التي أردنا إجراءها في دراستنا كانت معرفة ما اذا كانت عدوى الملاريا تجعلك أكثر جاذبية للبعوض أو لا.
    Vamos ver se os problemas de fígado dos clientes são verdadeiros. Open Subtitles امراض حياه موكليه. و اذا كانت حقيقيه نقترح انهم من
    se foi assassinada, é plausível que tenha havido uma investigação descurada. Open Subtitles اذا كانت قد قتلت,وهذا معقول كان هنالك اهمال في التحقيق
    Mas não sei se a minha hipótese está correta. TED ولكن انا لا اعلم اذا كانت فرضيتي صحيحة.
    Porque Se estiver para fora, quer dizer que mexeram neles. Open Subtitles لأنها اذا كانت تخرج للأعلى فهذا يعنى أن أحدهم لمسها من قبل
    Não me importa Se é mentira, desde que seja divertido. Open Subtitles أنا لا أهتم اذا كانت كذبة ما دامت مسلّية
    Não sabíamos se a Rita existia ou se era um nome falso. TED ونحن لا ندري اذا كانت ريتا موجودة فعلا او اذا كان الاسم مزيّفا.
    - Se a mulher está grávida, eu sou... Open Subtitles اذا كانت المرأه حامل, فأنا من المؤيدين
    se a sua filha entrou aqui, estava a usar uma identificação falsa. Open Subtitles اذا كانت ابنتك دخلت الى هنا,فمن المؤكد انها دخلت بهوية مزورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more