"استعداد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disposto
        
    • pronto
        
    • disposta
        
    • dispostos
        
    • preparada
        
    • Preparar
        
    • dispostas
        
    • postos
        
    • preparação
        
    • preparar-me
        
    • preparados
        
    • pronta
        
    • prontos
        
    • prontas
        
    • preparado
        
    A segunda é que o parceiro está disposto a trabalhar apesar de não estar interessado na comida. TED الثاني هو الشريك الذي هو على استعداد للعمل على الرغم من أنه ليس مهتما بالطعام.
    Afinal, estava disposto a ir ao corredor da morte. TED فقد كنت على استعداد للذهاب لمشاهدة حكم الإعدام.
    Vocé está pronto para confiar no mesmo homem de novo. Open Subtitles انت على استعداد لعلى ثقة الرجل نفسه مرة أخرى
    - Muito. Vou tentar colocar-te lá, mas precisa estar pronto para pagar. Open Subtitles وسوف أرتب ذلك ، ولكن عليك أن تكون على استعداد لدفعه.
    -Não estou disposta a dar qualquer significado a isso. Open Subtitles انا لست على استعداد لتولي أي أهمية لذلك.
    Esta ambiguidade ocorre quando temos demasiado medo de estar sozinhos mas também não estamos dispostos a empenharmo-nos na construção de intimidade. TED الغموض الثابت هو عندما تكون خائف جداً من الوحدة ولكن أيضاً لست على استعداد من البدء في علاقة حميمة.
    A procuradora distrital informou-me que está preparada para te oferecer um acordo. Open Subtitles وكيلة النيابة أبلغتني بأنها على استعداد لتقديم لك صفقة إقرار بالذنب
    Ele está disposto a fazer quase tudo para agradar à jovem esposa. Open Subtitles انه على استعداد ان يفعل اى شئ لكى يرضى زوجته الشابة
    Boas notícias se a Fonte trouxer a caixa e nós consigamos encontrar um Mal disposto a ajudar. Open Subtitles أخبار جيدة إذا كان مصدر يجلب مربع ويمكن أن نجد شر يجري على استعداد للمساعدة.
    Eu estava disposto a dar-te o banco da frente. Open Subtitles انا على استعداد لتكون الوجهه لأذهب للمقعد التجريبي
    Porque não estou disposto a perder nenhum dos meus agentes legítimos. Open Subtitles لأنني لست على استعداد لانقاص واحدة من بلدي وكلاء الشرعي.
    Se estiver disposta a ajudar-nos, estarei disposto a confiar nela. Open Subtitles إذا كانت مستعدة لمساعدتنا، أنا على استعداد لأثق بها.
    Assim que estiver as actualizações, estará pronto para o lançamento. Open Subtitles بمجرد أن تحصل على التحديثات، و استعداد لإطلاق 'م.
    Querias saber quando é que estava pronto para regressar ao trabalho. Open Subtitles كنت تريد معرفة متى سأكون على استعداد للعودة إلى العمل
    Tenho um perito forense pronto para atestar a autenticidade. Open Subtitles ،لدي خبير جنائي على استعداد للشهادة على صحته
    O meu chefe está pronto para votar com os democratas. Open Subtitles مدرب بلدي على استعداد لعبور الممر والتصويت مع الديمقراطيين.
    Tenho uma enorme dívida do cartão de crédito e a Mary Beth estava disposta a ajudar-me com tudo isso. Open Subtitles لدي الكثير من ديون البطاقات الإتمانية و ماري بيث كانت على استعداد ان تساعدني في كل ذلك
    Homens que estejam dispostos a fazer um trabalho perigoso. Open Subtitles رجال الذين هم على استعداد للقيام بعمل خطير
    Por isso, se estás preparada para te juntar à equipa, preciso de saber que estás empenhada, antes de fazermos mais alguma coisa. Open Subtitles لذا، إذا كنت على استعداد للانضمام للفريق، أنا بحاجة إلى معرفة أن كنت ملتزمة قبل أن نفعل أي شيء آخر.
    Mas a viajem para Preparar esse talento para a tarefa à nossa frente, tal como a minha própria jornada, é demasiado longa. TED ولكن الرحلة إلى استعداد تلك الموهبة للمهمة المقبلة، مثل رحلتي الخاصة، طويل جدا.
    Mas penso que a noção de raparigas dispostas a tudo para estar com um tipo, começou com os Led Zeppelin. Open Subtitles ولكن أعتقد أن الفكرة من الفتيات على استعداد لأي شيء أن تكون مع الرجل، بدأت مع وليد زيبلين.
    Chefe, fique a postos caso tenhamos de inundar a proa. Open Subtitles شيف , نحن فى حالة استعداد نحن سنغمر بالماءفى الامام
    Não havia preparação nenhuma como vemos pelo que andam a fazer. TED فلم يكن هناك اي استعداد لاي شيء وكما نرى .. فان الذي يقومون به اليوم
    Jack, tenho de ir preparar-me, está bem? Open Subtitles جاك، أنا فلدي يذهب للحصول على استعداد. موافق؟
    Temos alguns carros à paisana preparados, para o caso dela tentar fugir. Open Subtitles ولدينا بضعة سيارات غير معلمة على استعداد في حال قررت الهرب
    Eu sei que queres estar na competição, mas o teu comportamento hoje fez-me ver que não estás pronta. Open Subtitles أعرف انكى تريدين دخول المسابقة, لكن سلوكك اليوم يجعلنى اعتقد انكى لست على استعداد بعد. لا.
    prontos finalmente... com corações prontos para exercerem a magia antiga... Open Subtitles على استعداد أخيرا وبكل قلوبهم لأن يُقْسموا القَسَم القديم
    Pérgaso, se as pessoas estão prontas para as consequências,... Open Subtitles برجاسو, اذا كان الناس على استعداد لمواجهة العواقب0
    Eu não estava preparado para permitir que uma proeza política TED لم أكن على استعداد لجعل حيلة سياسية تعارض نومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more