"اكثر من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais que
        
    • mais de
        
    • mais do
        
    • acima de
        
    • melhor do que
        
    • muito mais
        
    • várias
        
    mais que suficiente, que Deus abençoe a este bom inglês. Open Subtitles اكثر من المطلوب, بارك الله فى قلبه البريطانى الطيب
    mais que uma aranha, eram todos os medos desconhecidos do mundo. Open Subtitles اكثر من العنكبوت كان كل ما هو مجهول فى العالم
    Esperava conseguir mais que um número de telefone. Ela tem mais auto-estima do que aquela roupa indica. Open Subtitles انا كنت ارجو ان احصل على شئ اكثر من الرقم الليلة ولكن يبدو انها محترمة
    Este aeroporto cobre uma área de mais de 100 Km2. TED المطار وحده يغطي اكثر من 100 كيلو متر مربع.
    Vamos ter mais de 160 Km de ciclovia quando estiver tudo concluído. TED سوف يكون لدينا اكثر من 100 ميل عندما ننتهي من إنشائه.
    Uma ressonância magnética custa 10 vezes mais do que uma mamografia digital. TED ان التصوير بالرنين المغناطيسي يكلف 10 مرات اكثر من الماموغراف الرقمي
    É o nosso quarterback, o nosso líder mas acima de tudo, é o nosso amigo. Open Subtitles ظهيرنا الربعي قائدنا ولكن اكثر من ذلك, صديقنا نخبك يا رجل
    Há muitas coisas que não sei, mas há uma coisa que sei melhor do que ninguém. Open Subtitles وهناك الكثير مما اجهله ولكن, هناك شئ واحد اعرفه اكثر من غيرى
    Mas ,quando têem mais que uma célula ele perde o interesse neles. Open Subtitles اذا كان لديه اكثر من خلية واحدة يفقد كل الاهتمام بهم
    Parece-me que lhes faz falta algo mais que montanhas russas por aqui. Open Subtitles يبدو ابي انه يجب عمل اكثر من مجرد لعبة رول كوستر
    Quero dizer, és linda, mas és muito mais que isso. Open Subtitles اقصد انك جميلة .انت جميلة جدا اكثر من ذلك
    Duvido que o lobo te suporte muito mais que eu. Open Subtitles انا اشك بأن الذئب يتحملك اكثر من انا اتحملك
    Desculpa, mas é preciso mais que um passeio para eu esquecer que dormiste com a minha mãe. Open Subtitles انا اسفة لكن سيأخذ مني اكثر من توصيلة سيارة لأنسى حقيقة انك نمت مع والدتي
    Pus a nossa relação em perigo, que significa mais que tudo. Open Subtitles وعرضت علاقتنا للخطر والتى تعنى الى اكثر من أى شئ
    Esta zona impede a entrada e a fusão com mais de um esperma, a célula mais pequena do corpo. TED هذه المنطقة تمنع دخول و التحام اكثر من نطفة واحدة و التي هي أصغر خلية في الجسم
    Já apanhámos mais de cem cobras-reais nos últimos três anos e voltamos a pô-las nas florestas vizinhas. TED وتم قبض اكثر من 100 منها في الثلاث سنوات الأخيرة وتم اطلاق سراحهم في الغابة
    Podiam escolher entre mais de um bilhão de alvéolos. Open Subtitles لديهم الاختيار بين اكثر من مليون حويصله هوائيه
    Pesa mais de duas toneladas. Nem Deus a conseguia abrir. Open Subtitles ويزن اكثر من طنين لا يمكن لأقوى رجل فتحه
    O de Birmingham saiu nos jornais há mais de um mês. Open Subtitles واحد من برمنغهام كان في الصحف منذ اكثر من شهر
    muito mais do que se apanha num hospital ou num veterinário. TED اكثر من تلك التي تسخدم في المشافي او في الفحوصات
    Não desvalorizes o teu pai. Ele adora-te acima de tudo na vida. Open Subtitles لا تقل هذا أن اباك يحبك اكثر من اي شي في الدنيا
    pelo que sei, conhece o Griffin melhor do que ninguem. Open Subtitles كما فهمت , اعتقد انك تعرف عن جريفين اكثر من اى واحد فينا
    Acharam-no muito mais motivante, muito mais excitante que a educação tradicional. TED و قد وجودوها محفزة و مشوقة اكثر من التعليم التقليدي.
    Continha mais de $800, que contei várias vezes no metro. Open Subtitles كان بها اكثر من 800 دولار و قمت بعدها مرات كثيرة في المترو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more