"اكذب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mentir
        
    • menti
        
    • minto
        
    • minta
        
    • mentiria
        
    • Mente
        
    • mentido
        
    • mentira
        
    • mentir-lhe
        
    • mentindo
        
    • mentiroso
        
    • mentia
        
    • mentir-me
        
    • mentir-te
        
    Não te vou mentir e dizer que não seria bom! Open Subtitles انا لن اكذب عليك واقول انه لن يكون جميلاً
    Não te vou mentir, Michael. Estas notícias são excelentes para o MFNP. Open Subtitles لن اكذب عليك يا مايكل و لكنها اخبار عظيمه ل هووب
    Estaria a mentir se dissesse que não sentia falta dele. Open Subtitles .. حسناً, سأكون اكذب اذا قلت اني لا افتقدها
    És a única pessoa a quem nunca menti na vida. Open Subtitles هل تعلمين انكِ الشخص الوحيد الذي لا اكذب عليه
    Eu minto todos os dias, até mesmo aos meus mestres. Open Subtitles انا اقترف الكذب يوميا انا اكذب حتى على اساتذتى
    minta para mim e diga que me amou. Deixe-me sentir o quão merda eu sou. Open Subtitles اكذب علي وقل لي انك تحبني دعني احس باني قطعة من القذارة
    Espero que saibas que tive de mentir à Emma para estar aqui. Open Subtitles اتمنى ان تدرك انني اضطررت ان اكذب على ايما لأكون هنا
    Agora, ela perguntou-me se o Lustig alguma vez me fez mentir. Open Subtitles لقد سألتني اذا كان لوستج قد طلب مني ان اكذب
    Até nisso estou a mentir, sei exactamente o que faria. Open Subtitles حتى انني اكذب حول هذا أعلم ماذا كنت لأفعل
    Você sabe que estou a mentir. E nem sequer fala assim. Open Subtitles انت تعرف انى اكذب, و لكن لا يبدو الامر هكذا
    Olha, eu não vou mentir. Eu poderia usar estes $12. Open Subtitles اسمع, لن اكذب عليك يمكنني الاستفادة من 12 دولار
    Se achas que estou a mentir, ele que baixe as suas calças. Open Subtitles من السهل ان تعرف ان كنت اكذب فقط اجعله ينزع بنطاله
    Não vou mentir aos EUA sobre o meu casamento. Open Subtitles انا لن اكذب على الشعب الامريكي عن زواجنا
    Foi a única vez que menti à minha mãe com sucesso, através de uma preparação elaborada e com adereços. Open Subtitles انها المرة الوحيدة التي اكذب بها بشكل ناجح على أمي هي عبر التجهيز المفصل و الأمور المزيفة
    Eu menti-lhe sobre muitas coisas, mas eu nunca lhe menti sobre nós. Open Subtitles انا كذبت فى اشياء كثيرة ولكن لم اكذب عما حدث بيننا
    O velho " mentiu para mim, minto para si." Open Subtitles انها الطريقة القديمة تكذب علي و اكذب عليك
    minto à família e aos amigos sobre o que faço. Open Subtitles انا اكذب على عائلتي واصدقائي بخصوص ما اقوم به
    Fácil, minta. No que acha que se baseiam as relações? Open Subtitles شيء سهل اكذب كيف تعتقد بأن العلاقة قائمه
    Disse que nunca te mentiria e não o farei. Open Subtitles لقد قلت أنى لن اكذب عليك مطلقاً ولـــن أفـــعل
    Sei que gostas de te ver como uma pessoa sincera, mas nesta situação, Mente com quantos dentes tens. Open Subtitles أعرف أنك تعتبر نفسك رمز الصدق، لكن في هذه الحالة، اكذب دون وخز ضمير
    Porque se estou mentido, não usaria as palavras "Missão Suicida. Open Subtitles اذا كنت اكذب لن اقول لك انها مهمة انتحارية
    A Irmã Rosalia prometeu que se a Ruth descobrisse que lhe mentira ou se tentasse contactar a Dolores, que me telefonaria. Open Subtitles لقد وعدت الأخت روزاليا انه لو عرفت روث اننى كنت اكذب عليها او حاولت الأتصال بدلوريس, فسوف تتصل بى
    Não, de todo porque seria mentira e nunca desejaria mentir-lhe. Open Subtitles لا , لا مطلقا لان هذا ربما كان كذبا و انا ما كان لى ان اكذب عليك ابدا
    -Bem! Se acham que estou mentindo, vão e perguntem vocês mesmos Open Subtitles اذا كنت تعتقد اني اكذب اذهب واساله بنفسك
    - Tu és um filho da puta mentiroso! - Não sou, companheiro. Open Subtitles انت كاذب لعين - انا لا اكذب ، يا صديقى -
    Eu não te mentia, Jack. Open Subtitles انا لم اكذب عليك جاك
    Se voltares a mentir-me, Herb, sou eu que te mato. Open Subtitles اكذب علي ثانيةً، هيرب , وأنا سَأَضْربُك نفسي.
    Pensei em não te contar, mas não quero mentir-te mais. Open Subtitles لقد فكرت في عدم اخبارك، ولكنّي لا اريد ان اكذب عليك بعد الآن في اي شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more