"الإعتناء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cuidar
        
    • tomar conta
        
    • tratar
        
    • cuidado
        
    • conta de
        
    • tratado
        
    • cuidados
        
    • resolvido
        
    Alguém tem que cuidar de ti, e esse alguém sou eu. Open Subtitles حسناً؟ على أحدهم الإعتناء بكِ وهذا الشخص هو أنا، مفهوم؟
    Gostava que ele tivesse aprendido a cuidar dele mais cedo, sabes? Open Subtitles أتمنى لو أنه تعلم الإعتناء بنفسه مبكراً هل تعرف ؟
    Agora estás de férias. Podes tomar conta dele uma noite. Open Subtitles انت فى أجازة الان يمكنك الإعتناء بهذا لليلة واحدة
    Eu nem consigo tomar conta de mim próprio, seus idiotas. Open Subtitles إنني حتي لا أتمكن من الإعتناء بنفسي أيها الحمقاء
    Eu vou tratar dos leões, dos tigres e isso. Open Subtitles هل أستطيع الإعتناء بالأسود والنمور و الأشياء ؟
    Não consigo evitar. Tenho um paciente com uma hérnia para tratar. Open Subtitles لا أستطيع تقديم المساعدة لدي مريض فتاق علي الإعتناء به
    Estamos mesmo a aprender alguma coisa, como cuidar do nosso mundo. TED إنكم في الحقيقة تتعلمون كيف يجب الإعتناء بالعالم.
    Vocês todos tentem cuidar de vocês próprios, também, está bem? Open Subtitles وأنتم حاولوا الإعتناء بأنفسكم أيضا ، إتفقنا ؟
    Como está temporiáriamente só, o mínimo que posso fazer é cuidar de seu bem estar. Open Subtitles بما أنكِ وحيدة مؤقتاً, فاقل ما يمكننى فعله هو الإعتناء بشؤونكِ الإجتماعية
    Passei toda a minha vida adulta a cuidar da minha mãe doente... até ela morrer. Open Subtitles قضيتت كل سنوات بلوغي في الإعتناء بأمي المريضة حتى ماتت
    Desculpe. Não temos efectivos para cuidar dos prisioneiros. Open Subtitles أسف , سأقوم بإنقاذ الرجال بدلاً من الإعتناء بالسجناء
    Talvez não esteja em forma, mas sou capaz de cuidar de mim mesmo. Open Subtitles قدأكونصدأتنوعاًما.. لكنني قادر جداً على الإعتناء بنفسي.
    Mandei-os tomar conta de ti enquanto chamava um táxi. Open Subtitles طلبت منهم الإعتناء بك حتى أجد سيارة الأجرة
    Já tenho 23 anos, sei tomar conta de mim. Está bem? Open Subtitles إنني أبلغ الـ23 من عمري الآن, يمكنني الإعتناء بنفسي, حسناً؟
    Sei tomar conta de mim! Nunca me quis por perto, mesmo. Open Subtitles أستطيع الإعتناء بنفسى جيدا أنت لم تكن تريدنى بأى حال
    Não há nada pior do que alguém que não se quer tratar. Open Subtitles لا شيء يستدعي القلق بعد ذلك شخص ما يرفض الإعتناء بنفسه
    Um dia, quando ficar incapaz, tenho de ser eu a tratar dela. Open Subtitles يوماً ما لن تتمكن من الإعتناء بنفسها وسأضطر أن أتطوع أنا
    Detesto as pessoas que têm flores lindíssimas e não sabem tratar delas. Open Subtitles أكره من لديهم زهوراً غالية و لا يعرفون كيفية الإعتناء بها
    Nunca vim aqui. O tamanho do pagamento garantirá que terão cuidado para que isso não os incomode. Open Subtitles لمْ آتِ إلى هُنا قط، أجر عملكم الكبير سيضمن الإعتناء بكم حتى لا يُزعجكم ذلك.
    Está tudo tratado. Preenchi um relatório. A investigação vai ser feita. Open Subtitles تم الإعتناء بكل شيء، قدمت بلاغاً، وجاري التحقيق
    Mas a história de Shalon destaca uma outra causa subjacente: a qualidade de cuidados. TED ولكن تسلط قصة شالون الضوء أيضًا على مشكلة أخرى مُضمَرة: والتي هي جودة الإعتناء.
    Pensei que tivéssemos um problema, mas parece que está resolvido. Open Subtitles أعتقد أننا مررنا بموقف ولكن يبدو أنه تم الإعتناء به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more