"الانتظار حتى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esperar até
        
    • esperar para
        
    • esperar que
        
    • esperar por
        
    • esperar pelo
        
    • Espera até
        
    • ansioso
        
    • esperado até
        
    • a hora de
        
    • esperar pela
        
    • esperemos até
        
    Quincannon, és tu, não podes esperar até ao dia do pré. Open Subtitles كينكانون، إذا كان هذا أنت يمكنك الانتظار حتى يوم الدفع.
    Vai ter de esperar até dia 27 pelo resto. Open Subtitles عليكِ الانتظار حتى السابع والعشرين لتحصلي على الباقي
    Talvez seja melhor esperar até ao por do sol, não achas? Open Subtitles ربما ينبغي علينا الانتظار حتى غروب الشمس , أليس كذلك؟
    Mal posso esperar para pousares a arma, para te arrear. Open Subtitles لااستطيع الانتظار حتى تضعون هذه الأسلحة ارضا حينها سنتعارك
    Nós não podemos esperar para celebrar o nosso feriado favorito. Open Subtitles فنحن لا نستطيع الانتظار حتى نحتفل بـ اجازتنا المفضلة
    Mal posso esperar que este dia acabe. Eu ouvi-te. Open Subtitles يمكن استطيع الانتظار حتى هذا اليوم قد انتهى.
    Não posso esperar por ter as minhas pernas aquáticas! Open Subtitles لا استطيع الانتظار حتى احصل على اقدامي البحرية
    São quase seis. Podemos esperar até ele ir para casa? Open Subtitles اقتربت الساعة من السادسة، هل يمكننا الانتظار حتى رحيله؟
    Irá esperar até que termine. Tão simples como isso. Open Subtitles سيتوّجب عليكم الانتظار حتى انتهي الأمر بهذه البساطة
    Jackie, não consegui esperar até ao Dia dos Namorados. Open Subtitles مرحبا جاكي لم أستطع الانتظار حتى عيد الحب
    Não quero esperar até ser tarde demais e arrepender-me. Open Subtitles ولا أريد الانتظار حتى يفوت الأوان ثم أندم
    Do que precisa com tanta urgência que não possa esperar até terminar um telefonema com um cliente? Open Subtitles ما هو الشئ الذي تريد الآن و لا يمكنه الانتظار حتى أنهي حديثي مع الزبون؟
    Temos de esperar até estarem murchas e secas para as queimarmos. Open Subtitles علينا الانتظار حتى يموتوا ويجفوا قبل ان نبدا في تعذيبهم
    E nunca te esqueças, mesmo que a hipoteca expire no primeiro dia, normalmente podes esperar até ao 17º dia. Open Subtitles ولا تنسى أبدا، بالرغم من أن الرّهن العقاري ،يكون مستحقّا في الأول تستطيع عادة الانتظار حتى الـ17.
    Isso é muito bom. Mal posso esperar para que tudo isso acabe. Open Subtitles هذا جيد ، لا يسعنى الانتظار حتى ينتهى هذا الامر بأكمله
    Posso apenas esperar para ver o que está bem? Open Subtitles الا استطيع الانتظار حتى اتأكد ما هو الصحيح؟
    Disse que não pode esperar para ir à nossa festa. Open Subtitles قائلا بأنه لا يستطيع الانتظار حتى يأتي إلى حفلنا.
    Sim, é muito bonito. Mal posso esperar para escolher um nome. Open Subtitles أجل ، جميل للغاية لا أستطيع الانتظار حتى أختار اسماً
    Faz como quiseres, mas preferíamos esperar que tu começasses. Open Subtitles افعلي ما تريدين ولكننا نفضل الانتظار حتى تبدئين.
    Mas estou muito melhor e mal posso esperar por sábado. Open Subtitles والان اشعر بتحسن , ولااستطيع الانتظار حتى يوم السبت
    Deveríamos esperar pelo menos até ao fim do ano. Open Subtitles يجب علينا الانتظار حتى نهاية العام على الأقل.
    Espera até teres família, camarada. Open Subtitles عليك الانتظار حتى تحصل على الأسرة، صديقي.
    O Clifford Franklin está ansioso pelo próximo jogo, pois o Clifford Franklin está cada vez melhor. Open Subtitles كليفورد فرانكلين لا يستطيع الانتظار حتى الغد كليفورد فرانكلين يبدو افضل يوميا
    Não achas que podias ter esperado até lá? Open Subtitles ألا تظن أنه كان بإمكانكَ الانتظار حتى ذلك الحين ؟
    Não vejo a hora de mudar-me deste bairro. - Eu sei, não? Open Subtitles لم أعد أستطيع الانتظار حتى أغادر هذا الحى
    Só quero esperar pela pessoa certa. Mas tiveste namoradas. Open Subtitles انا فقط اريد الانتظار حتى اجد الشخص المناسب
    Eu sugiro que nós esperemos até os termos no helicóptero. Open Subtitles اقتراح الانتظار حتى فرصة مناسبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more