"التخمين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • adivinhar
        
    • adivinhas
        
    • Adivinha
        
    • imaginar
        
    • especular
        
    • palpite
        
    • conjecturas
        
    • Suponho
        
    • adivinhado
        
    • supor
        
    • Imagino
        
    • Presumo
        
    • conjecturar
        
    • especulações
        
    • suposição
        
    Há aqui tantos símbolos que só nos resta adivinhar. Open Subtitles الكثير من الرموز الأخرى بإمكاننا مجرّد التخمين عنها
    Nem um pouco. Eu teria que adivinhar do que tu gostas. Open Subtitles لا أبداً ، كان علي التخمين على اي منها يعجبك
    Eu consigo adivinhar quantas feijões estão num frasco feijão de geleia, mesmo que isso não bata certo. Open Subtitles يمكننى التخمين دوماً عن كم عدد الهلامات التى تحتويها حبة الفول الواحدة. حتىإنلم يكنهذا صحيحاً.
    Sem dúvida alguém que sabe o quanto gosto de adivinhas. Open Subtitles لا بدّ أنّه شخصٌ يعرف كم أحبّ ألعاب التخمين
    Tenho tanto para te contar. - Adivinha quem tenho na residência. Open Subtitles لن تستطيع التخمين عن من يعيش في جناحي في السكن
    E não consigo imaginar que tenhas passado da quarta classe. Open Subtitles وأستطيع التخمين بأنك لم تصل إلى مرحل الجامعة
    É demasiado cedo para especular em como ele escolhe as vítimas. Open Subtitles من المبكر جداً التخمين في كيفية أو سبب اختياره لضحاياه
    Sem toda a gravação, só podemos adivinhar o que foi dito, mas foi o que me pareceu também. Open Subtitles من دون التسجيل كاملاً لن نستطيع التخمين بمَ قيل حقاً ولكن ذلك ما بدى لي أيضاً
    O difícil é adivinhar o que vão fazer a seguir. Open Subtitles ما هو الصعب هو التخمين ما أنت ستفعل المقبل.
    Nada do que fiz antes me preparou para o que veio a seguir. Conseguem adivinhar? TED وليس لدي خبرة سابقة حضّرتني لما سيأتي لاحقا . هل يمكنكم التخمين ؟
    O teu exército parou de adivinhar e está completamente parado no meio da sala. Open Subtitles جنديك توقف عن التخمين وما زال يقف بشكل ثابت في منتصف الغرفة
    O meu cérebro de ferro pode estar avariado porque estou a ter dificuldades em adivinhar. Open Subtitles أدمغتي الفولاذية تلفت لأني صادفت صعوبة في التخمين
    Claro que não. Ia tirar a piada de adivinhar. Open Subtitles بالطبع لا ، إنه يخرج المرح من التخمين
    Mas não é isso que estou a vender. Por isso continua a adivinhar. Open Subtitles . ولكن ليس هذا ما سأبيعه . لذا تابعوا التخمين
    Obrigada, tenho um jeito para adivinhar. Open Subtitles شكرا أنا عندى موهبة التخمين أنها جيدة ليس ما أفضله
    Vou adivinhar à sorte e dizer que já não estamos na carrinha de gelados. Open Subtitles سأستعمل طريقة التخمين و أقول بأننا لسنا في شاحنة المثلجات
    Temos vindo a brincar ao jogo das adivinhas com crianças de todo o mundo. TED وأننا كنا نلعبُ ألعاب التخمين والتحزير مع الأطفال في جميع أنحاء العالم.
    Ela não ouve, mas Adivinha tudo. Open Subtitles إنها لا تسمع ولكنها تستطيع التخمين في أي شيء
    Se continuarmos a adivinhar como seria por dentro, a Angela pode imaginar como seria por fora, tamanho e peso. Open Subtitles إن واصلنا التخمين حول كيف كان يبدو من الداخل إذاً يمكن لانجيلا ان تضع معطيات فرضية عن مظهره حجمه, وزنه
    É interessante especular sobre o efeito que terá nas relações entre homens e mulheres. TED من المهم التخمين حول الأثر الذي سيخلِّفه على العلاقات بين الرجال والنساء.
    Estamos aqui por causa de um meio palpite, de uma chamada secreta, perseguindo uma pista baseada em especulação. Open Subtitles نحن هنا لمجرد مكالمة تليفون غامضة نطارد دليلا مستند على التخمين
    conjecturas e rancores não são provas de traição. Open Subtitles التخمين والنيه السيئه لا يصنعون قضيه خيانه نريد حقائق
    Suponho que George Washington não seja o seu nome verdadeiro. Open Subtitles أنا على التخمين جورج واشنطن ليس اسمه الحقيقي.
    - Devia ter adivinhado. - Sobrinho malandro. - Tio Jack. Open Subtitles كان حرياً بي التخمين - ابن أخي المشاغب -
    Com base na cor, corte e clareza, estou a supor que isto vale, pelo menos, 30 mil dólares. Open Subtitles بناء على اللون، وقطع والوضوح، أنا على التخمين بأن هذا يستحق لا يقل عن 30 الكبرى.
    Imagino que fecharam a mina por causa dos bichos. Open Subtitles أنا التخمين البق هي السبب أنها أغلقت المنجم.
    Presumo que quer chegar a algum lado. Open Subtitles لا أستطيع سوى التخمين أن لك مقصداً بحديثك هذا
    Não poderíamos conjecturar que um ladrão tenha entrado na casa que supunha vazia, e de repente encontra a Sra. French e a golpeia, e aí, verificando que ela estava morta foge sem levar nada? Open Subtitles ألا نستطيع التخمين أن اللص ربما يكون قد دخل منزلا على افتراض أنه فارغا و تفاجأ بوجود مسز فرينتش فضربها ؟ ثم تحقق من وفاتها فهرب بدون أن يأخذ شيئا ؟
    Abundam especulações de que Stephen Collins pode ter tido uma relação amoroso com a jovem assessora encontrada morta esta manhã. Open Subtitles التخمين منتشر حول أن"ستيفن كولينز" ربما كان مرتبطاً بشكل عاطفي مع المعاونة الشابة التي وجدت ميتة هذا الصباح.
    Uma fortuita suposição. Open Subtitles حظى جيد في التخمين لدي بعض الزبائن هناك 451 00:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more