"التعاون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cooperação
        
    • cooperar
        
    • colaborar
        
    • colaboração
        
    • trabalhar
        
    • sinergia
        
    • cooperativa
        
    • colabore
        
    • coopera
        
    • cooperem
        
    • colabores
        
    • cooperares
        
    • colaborares
        
    Em vez disso, trata-se de cooperação e do tipo certo de cooperação. TED عوضاً عن ذلك، فالأمر عبارة عن تعاون ،نوع صحيح من التعاون.
    A abordagem "rígida" é incapaz de promover a cooperação. TED إن الطريقة القاسية غير قادرة على تعزيز التعاون.
    E a ideia fundamental da Europa é que podemos cooperar além-fronteiras, ir além dos nossos conflitos e trabalhar em conjunto. TED و الفكرة الأساسية من اوروبا هو أن نتمكن من التعاون بلا حدود أن نتجاوز صراعاتنا و نعمل معاً
    Se todos acreditarem nessa história que eu inventei, então seguirão as mesmas normas, leis e valores e vão cooperar. TED وإن صدقتم جميعكم هذه القصة التي ابتكرتها للتو، عندها ستتبعون نفس السنن والقوانين والقيم، وستتمكنون من التعاون.
    Perguntámos então ao doente se gostaria de colaborar connosco. TED لذا خاطبنا هذا المريض وطلبنا منه التعاون معنا.
    Queríamos ver como isto se aplicava à colaboração, a criação distribuída de música, onde ninguém sabia em que é que estava a trabalhar. TED أردنا أن نرى كيف أن هذا ينطبق على التعاون ، والتوزيع الموسيقى، حيث لا يدري أي من الأشخاص ما يعمل عليه.
    Tudo que necessito é uma pequena cooperação de sua parte. Open Subtitles كل ما أريده هو القليل من التعاون من جانبك
    Preciso de uma lufada de ar fresco. E de cooperação. Open Subtitles يمكننى الحصول على بعض الهواء النقى و بعض التعاون
    O FBI, a CIA e a Interpol, estão a efectuar buscas em cooperação com forças policiais mundiais. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدرالي ووكالة المخابرات المركزية والشرطة الدولية جميعهم يريدون التعاون في تطبيقِ القانون العالمي.
    Sei que disputas territoriais são inevitáveis, mas acho que a cooperação com as nossas agências irmãs fornece resultados excelentes. Open Subtitles أعرف أن حروب السلطة لا مفر منها، لكن أجد أن التعاون مع الوكالة الشقيقة يوفر نتائج ممتازة
    Mas se outra língua consegue pensar nele, então, por cooperação, podemos alcançar e aprender muito mais. TED لكن إن كانت لغة أخرى تستطيع التفكير حينها، عبر التعاون يمكنك إنجاز وتعلم الكثير الكثير
    Tenho tido muita dificuldade para encontrar pessoas que queiram cooperar. Open Subtitles لقد كان أمراً صعباً للعثورِ على بشرٍ يودون التعاون.
    Isso explica o porquê de as pessoas tentarem lixar as outras quando é do seu interesse cooperar. Open Subtitles إنه تصور كلاسيكي لسبب محاولة الاشخاص للقضاء على بعضهم عندما يكون من الأفضل لمصلحتهم التعاون
    Então não se importa de cooperar connosco, pois não? Open Subtitles إذن أنت لن تمانع التعاون معنا، أليس كذلك؟
    Talvez sejas útil para persuadir a minha irmã a cooperar. Open Subtitles ربّما تكون ذا نفعٍ في حثّ أختي على التعاون
    E como sei que vocês são amigos, pensei que poderiam colaborar. Open Subtitles وطالما أنيّ أعلم أنكما صديقتان كنت آمل أن تستطيعي التعاون
    Se escolher não colaborar com o Tribunal, está tudo bem. Open Subtitles إذا إردتي اختيار عدم التعاون مع المحكمة فلا بأس
    Isto ainda não está terminado de todo, este é um projecto contínuo onde as pessoas podem continuar a colaborar. TED وبالتالي فانه غير منته تماما، ولكنه مشروع ممتد حيث يستمر الناس في التعاون.
    A paisagem foi sempre feita através desta estranha e inquietante colaboração entre a natureza e o homem. TED ان المشهد دائماً تم تشكيله بهذا النوع الغريب و التعاون الصعب بين الانسان و الطبيعة
    Não o pode colocar numa equipa que é suposto patrocinar a colaboração. Open Subtitles لا يمكنك وضعه على هذا الفريق من المفترض أن بناء التعاون.
    O artigo condenava o ataque na U.S.S. Cole e apelava para uma grande colaboração entre o Iémen e o ocidente. Open Subtitles وأدانت المقالة الهجوم الذي تعرضت له المدمرة الأمريكية و دعت إلى مزيد من التعاون بين اليمن و الغرب
    Até lá, quero que se concentrem em criar uma sinergia. Open Subtitles حتى ذلك الحين أريدكم أن تركزوا على التعاون
    Tenho certeza que dois talentos tão perceptivos... gostarão de trabalhar juntos em Sardínia... e ajudarão a concretizar a cooperativa anglo-saxônia. Open Subtitles أنا متأكد بأن اثنان مثل هذه المواهب ستستمتع بالعمل سويا في ساردنيا والتي ستجعل من التعاون الإنجليزي السوفييتي حقيقة
    Ninguém sabe ao certo o que aconteceu ao seu informador e não estamos a pedir-lhe que colabore com o FBI. Open Subtitles لا أحد يعلم بالضبط ما حدث إلى مرشدكم ونحن لا نطلب منكم التعاون مع المباحث الفيدرالية نحن فقط.
    O homem que pode fornecer as provas só trata comigo. Não coopera com a UAT. Open Subtitles الرجل الذي سيأتي بالدليل سوف يتعامل معي ولا يريد التعاون مع الوحدة
    Por favor cooperem na prevenção de alastramento deste vírus. Open Subtitles الرجاء التعاون من أجل منع الفيروس من الإنتشار.
    Ouve, Harry só te peço que colabores. Open Subtitles لا تسئ فهمي هاري,كل ما أطلبة هو القليل من التعاون
    O promotor deu-te imunidade por cooperares connosco. Open Subtitles منحكِ المدّعي العام حصانةً مقابل التعاون معنا
    Quanto mais rápido colaborares, mais depressa eu termino este assunto pavoroso com os anjos e volto para casa, para as pesquisas. Open Subtitles , كلما أسرعنا في التعاون فيمكنني الانتهاء من مسألة الملاك تلك و أعود لمنزلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more