"التقليدي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tradicional
        
    • convencional
        
    • tradicionais
        
    • típico
        
    • clássica
        
    • clássico
        
    • tradição
        
    • típica
        
    • normal
        
    • convencionais
        
    Membro da Fatah: Temos que esvaziar as nossas mentes do pensamento tradicional. TED عضو حركة فتح : يجب علينا اخلاء عقولنا من التفكير التقليدي.
    Acharam-no muito mais motivante, muito mais excitante que a educação tradicional. TED و قد وجودوها محفزة و مشوقة اكثر من التعليم التقليدي.
    Porque existe demasiada segurança no mundo da arte tradicional. Open Subtitles لأن هناك أمان كثير في عالم الفنّ التقليدي.
    O pensamento convencional é que o trauma leva ao sofrimento, E tem sido dada muita ênfase às disfunções daí resultantes. TED لطالما كان التفكير التقليدي أن الصدمة تقود إلى المحنة، ولطالما كان هناك الكثير من التركيز على الخلل الناتج.
    Estão entalados, são tradicionais, protetores têm empatia como a Oprah? TED هل أنت المتبع، التقليدي والراعي الحامي، أحاسيسك مثل الأوبرا؟
    Esta é a razão pela qual, em geral, um cientista louco é menos desejado... que um típico cientista. Open Subtitles لهذا، العالِم التقليدي أفضل من العالم المجنون
    Não, o marcador tradicional é compressão do diafragma e vibração da laringe, o que termina em: "Dói-me o abdómen." Open Subtitles لا. دليل تشخيص التقليدي هو انقباض الحجاب الحاجز و ذبذبات الحنجرة و التي تؤدي إلي صوت مسموع
    Mas eu tinha de ter o meu grande e tradicional casamento bengali. Open Subtitles و لكن كان علي أن أقيم حفل زفافي البنغالي التقليدي الكبير
    Antes de iniciarmos a tradicional assembleia dos cidadãos, espero que me permitam apresentar a mais nova cidadã do novo Estados Unidos: Open Subtitles قبل أن نبدأ إجتماع المواطنين التقليدي أرجو أن تسمحوا لي بالإعلان عن قدوم مواطننا الجديد إلى الولايات المتحدة الجديدة
    A minha prática combina a tradicional terapia da fala com a radical metodologia de abordagem à psicologia que questiona pressupostos patriarcais. Open Subtitles علاجي يجمع بين الحديث الطبي التقليدي مع المنهجية الأصولية التي توصل لها علم النفس التي تشكك في الفرضيات الأبوية
    Os cardiologistas acham que o desenho tradicional do coração fomenta a ignorância. Open Subtitles حسناً ، انت تعلم أطباء القلب يشعرون أن القلب الكرتون التقليدي
    O que não encorajamos é a ideia de satisfação sexual pode apenas ocorrer num tradicional e determinado contexto. Open Subtitles ما لا نشجّعه هو فكرة أنّ الإشباع الجنسي يُمكن أنْ يحدث فقط في السياق المفرد التقليدي.
    Bem mais barato que comida tradicional, e enche bem. Open Subtitles ارخص بكثير من الطعام التقليدي وحقا تشبع المعده
    O modelo tradicional penaliza-vos por experimentarem e falharem, mas não espera que dominem a matéria. TED في النموذج التقليدي يتم معاقبتك لمحاولة الفشل لكنه لا يتوقع الإتقان
    Temos estado a recordar as últimas tecnologias e os iPods, e para mim, a abaya, o meu vestido tradicional que estou a usar hoje. TED كنا نستذكر أحدث التقنيات و اجهزة اي بود، وبالنسبة لي العباءة، زينا التقليدي الذي أرتديه اليوم.
    Uma ilusão que hipnotiza o homem convencional num sono muito profundo. Open Subtitles الشخص الذي ينوم الرجل التقليدي مغناطيسياً إلى نوم عميق جداً
    Levei 2 anos a ver doentes que já teriam morrido com a medicina convencional e os seus prognósticos. Open Subtitles استلزمني اﻷمر عامين في معاينة المرضى الذين كانوا في حكم الموتى مع الطب التقليدي و بتشخيصهم.
    O urbanismo e a arquitectura tradicionais das nossas cidades garantiam a identidade e a pertença não pela separação, mas pela interligação. TED كان العمران التقليدي والعمارة في مدننا يضمن الهوية والانتماء لا عن طريق الفصل و العزل، بل عبر التشابك والاندماج.
    típico do Duquez. Open Subtitles دوكويز التقليدي مثل الدونات , بدون دونات
    Também fui tocada por mulheres cambojanas, mulheres lindas, que mantiveram a tradição da dança clássica no Camboja. TED ولقد تأثرت بِنساء كمبوديات, نساء جميلات, نساء حملن تراث الرقص التقليدي في كمبوديا.
    Treinei-me em ballet clássico e estudei arquitetura e moda. TED لقد تدربت على رقص الباليه التقليدي ولدي خبرات في التصميم والأزياء.
    Preferi não seguir a tradição, por causa do tráfico de diamantes. Open Subtitles لم أستطع الذهاب للاتجاه التقليدي بسبب تبادل السوق السوداء للألماس
    Claro, é a escalada típica dos criminosos sexuais. Open Subtitles بالطبع , التصاعد التقليدي للمفترسين الجنسيين
    Numa doença auto-imune tão grave, o tratamento normal não resulta. Open Subtitles إن كان مرضها المناعي متطوراً هكذا فالعلاج التقليدي لن يفيد
    Não tinha boa impressão dos meios de comunicação convencionais, por isso imprimiu panfletos a partir de um armazém. Open Subtitles لم يعتمد كثيراً على الإعلام التقليدي لذا طبع كتيبات انطلاقاً من وحدة التخزين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more