"التليفون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • telefone
        
    • telemóvel
        
    • telefónica
        
    • telefones
        
    • telefonar
        
    • telefónico
        
    • telefónicos
        
    • telefónicas
        
    Ele arrancou as linhas telefónicas. O telefone mais próximo fica a 33kms. Open Subtitles لقد أقتلع كل خطوط التليفون وأقربهم على بعد 21 مــيلا ً
    Não consigo contactá-la por telefone e ela não está no escritório. Open Subtitles إنها لا ترد على التليفون و ليست موجودة فى مكتبها
    O telefone está bom. O problema deve ser noutro sítio. Open Subtitles التليفون على مايرام لابد ان المشكله فى مكان اخر
    Pega no telefone, liga ao Kenny Hatcher e recupera a cassete. Open Subtitles إلتقط التليفون إتصل بـ كيني هاتشر و إستعد منه الشريط
    Nunca mais o vi. A partir daí foi sempre por telemóvel. Open Subtitles لم أره مجددًا. كل شئ كان عبر التليفون بعد ذلك
    Será que pode arrancar o fio de telefone da parede? Open Subtitles هلا لو سمحت شددت سلك التليفون من الحائط ؟
    Ele mandou-me dizer para atender a merda do telefone! Open Subtitles أخبرني أن اقول لك أن تجيب التليفون الداعر
    É tarde. Não te estou a manter no telefone, estou? Open Subtitles نعم الوقت قد تأخر أنا لن أتركك على التليفون
    e o número de telefone no contrato nunca esteve em serviço. Open Subtitles ورقم التليفون الموجود فى العقد لم يكن موجود فى الخدمة
    Se conseguirmos atrair o alvo a este telefone, poderemos abatê-lo. Open Subtitles إذا استدرجنا الهدف لهذا التليفون سيكون لدينا طلقة واضحة
    Hei, hei, mais cinco minutos ao telefone e desligas. Open Subtitles خمس دقائق على هذا التليفون وأريدك أن تنقطعى
    Estive 20 horas à espera junto à merda do telefone! Open Subtitles انا منتظر علي هذا التليفون اللعين منذ 20 ساعه
    Depois coloquei um cartão dentro do telefone, se tocasse ele caía. Open Subtitles ثم وضعت ورقة خلف التليفون حيث إنها ستقع إذا رن جرس التليفون
    - Se falar com ela, não será no telefone. Open Subtitles و إذا أردت أن أكلمها مجدداً,لن يكون ذلك عبلا التليفون أنت عنيد,أليس كذلك؟
    Desculpe tê-Io feito esperar. Estava ao telefone. Open Subtitles أسف لانى أبقيتك منتظر كنت مشغول على التليفون
    Com frequência, ele falava os nomes _BAR_ dos cavalos pelo telefone. Open Subtitles و كان يردد أسماء الخيول بإستمرار على التليفون
    Não podemos falar ao telefone. Diz-me só onde estás. Open Subtitles لا يمكن أن نتكلم فى التليفون قل لى فقط أين أنت
    Deixe-me atender o telefone, senão quem ligou vem em pessoa. Open Subtitles دعنى أرد على التليفون إذا لم تجعلنى أفعل فالمتصل سوف يحضر بشخصه أخبرتك ..
    O telemóvel está a ficar sem bateria, preciso de um rádio e uma arma. Open Subtitles يكاد الشحن ينتهي من التليفون لذا احتاج لاسلكي وسلاح
    Uma central telefónica, os Correios, a central eléctrica os hospitais, os quartéis de bombeiros. Open Subtitles مصلحة التليفون مكتب البريد،محطة الكهرباء المستشفيات،مركز الاطفاء كل شىء يا سيدى.
    Desligaremos os telefones... trancaremos as portas, nãosairemos do hotel, comeremos aqui. Open Subtitles نقتلع التليفون و نغلق الباب. لن نمشي خطوة خارج الفندق، نحصل على كلّ وجباتنا هنا ..
    Talvez não possa telefonar. Talvez não consiga usar uma colher. Open Subtitles ربما لم يعد قادرا على استخدام التليفون ربما لم يعد قادرا على استخدام ملعقه
    Na manhã seguinte os telefones rebentaram como se estivessemos num concurso telefónico, homem. Open Subtitles في الصباح التالي رن التليفون كأن عندنا برنامج تلفزيوني طويل
    Se estes loucos pudessem telefonar, espalhavam a loucura pelos cabos telefónicos, esta infectava os ouvidos das pessoas normais. Open Subtitles ويمكن ان ينشر الجنون خلال كابلات التليفون نزير الى آذان كل المجانين والعقلاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more