"الخدمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • favor
        
    • de serviço
        
    • trabalho
        
    • os Serviços
        
    • cerimónia
        
    • folga
        
    • trabalhar
        
    • o serviço
        
    • rede
        
    • tropa
        
    • do
        
    • activo
        
    • dos Serviços
        
    • servidores
        
    • servir
        
    Um momento, por favor! Isto ainda faz parte do serviço! Open Subtitles لحظة واحدة مدام جامبو مازال هذا جزء من الخدمة
    E que favor o seu amigo faria pelo sr. Woltz? Open Subtitles و ما الخدمة التى سيقدمها صديقك لمستر والتز ؟
    Acho que alguns meses de serviço isolado, talvez nas Relações Públicas, devem fazer com que o Major volte à sua boa forma. Open Subtitles أظن أن عدة شهور بعيداً عن الخدمة فى المخابرات.. ربما العمل فى العلاقات العامة ستعيد الميجور إلى حالته الطبيعية ..
    Não sei os detalhes do seu caso, Capitão Williams, e, como pode ver, estou sobrecarregado de trabalho. Open Subtitles وتفكري بما إن كنت تريدين أم لا البقاء في الخدمة العسكرية ليس علي التفكير بذلك
    os Serviços Secretos não cometem erros como os famosos da padaria. Open Subtitles رجال الخدمة السرية لا يرتكبون أخطاء مثل رجال المخبز الخرافيين
    Durante a celebração daquela manhã, o meu pai interrompeu a cerimónia e repetiu a mensagem que tinha recebido. Open Subtitles أثناء الخدمة فى ذلك الصباح أبي أوقف الخدمة وكرّر الرسالة التي تسلـّمها
    Bem, meu amigo, está pronto para me fazer este favor? Open Subtitles صديقى هل أنت مستعد لتسدى الى هذة الخدمة ؟
    Somos polícias de serviço. Por favor, volte lá para dentro. Open Subtitles نحن من عناصر الشرطة في الخدمة عودي للداخل رجاءً
    Não se admire se um dia destes eu lhe retribuir o favor. Open Subtitles لا تفاجأ إذا في يوم من الأيام رديت لك هذه الخدمة.
    PM: ... lembrar-se de Roosevelt e da pessoa a quem ele fez esse favor. TED ب م: وللتذكير بروزفلت والشخص الذي أدى لك الخدمة.
    O número marcado está fora de serviço... e não há outro número. Open Subtitles الرقم الذي طلبته لم يعد في الخدمة وليس هناك رقم جديد
    Saiu de serviço por causa das bobinas de plasma defeituosas. Open Subtitles لقد تقاعدوا من الخدمة بسبب خلل في أنابيب البلازما.
    Foi o meu último trabalho. Queria uma coisa especial. Open Subtitles كانت مهمة نهاية الخدمة وأردت أن أجعلها مميزة
    Costuma fazer chamadas de trabalho às 2 da manhã? Open Subtitles هل تقدمين الخدمة عادةً في الساعة الثانية صباحًا؟
    Assim que os Serviços Secretos autorizarem, devia dirigir-se à nação. Open Subtitles حالما تسمح الخدمة السرية سوف تحتاجين إلى مخاطبة الأمة
    Desculpe, vigário, Não quero perturbar a cerimónia... Open Subtitles أسف , أيها القس ..... لم أقصد تعطيل الخدمة
    Teoricamente, estamos de folga. Open Subtitles ما القصّة؟ من المُفترض أن نكون خارج الخدمة
    Depois de sete anos a trabalhar na Virginia, vieram para aqui. Open Subtitles بعد سبع سنوات من الخدمة في فيرجينيا توجهوا إلى هنا
    o serviço Secreto, a Câmara, a Polícia de Dallas. Open Subtitles الخدمة السرية المسؤولين في المدينة , شرطة دالاس
    O número que ligou mudou, foi desligado ou está sem rede. Open Subtitles الرقم الذي شكّلته تمّ تغييره أو مغلق، أو خارج الخدمة
    Na tropa, usávamos um truque para simular doença e evitar esforços. Open Subtitles إستعملنا خدعة في الجيش لكي ندعي المرض ونخرج من الخدمة
    Ferimentos que levaram à sua reforma precoce do serviço activo como um dos mais jovens majores-generais da História militar desta nação. Open Subtitles تلك الجروح التى اجبرته على التقاعد قبل الأوان من الخدمة كواحد من اصغر الجنرالات الرئيسيين فى تاريخ امتنا العسكرى
    Violou o protocolo dos Serviços Secretos nos últimos 30 dias? Open Subtitles هل خرقت قانون الخدمة السرية فى الثلاثين يوما الماضية؟
    Preciso de mais uns dias para aceder aos servidores ISP. Open Subtitles ولكي أكتشف ذلك، سأحتاج ليومين إضافيين للدخول على خادمات مقدم الخدمة.
    "É melhor reinar no lnferno do que servir no Céu," é isso? Open Subtitles أتفضل الحكم في الجحيم عن الخدمة فى الجنة، هل هو كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more