"الشخص الوحيد الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • única pessoa que
        
    • a única que
        
    • a única pessoa com quem
        
    • a única pessoa a quem
        
    • é o único que
        
    • a única pessoa em quem
        
    • o único a
        
    • a pessoa que
        
    • o único com quem
        
    • o único homem que
        
    • a única a
        
    • o único que o
        
    • o único tipo que
        
    A única pessoa que não está cá pelo dinheiro é quem mais dele precisa, mas não, o Danny veio cá fazer amigos. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي ليس هنا من اجل المال هو الذي نحتاجه كثيرا لكن داني هنا من اجل الحصول علي اصدقاء
    Por acaso eu sou a única pessoa que sabe dirigir nesta cidade? Open Subtitles هل أنا الشخص الوحيد الذي يعلم كيف يقود في هذه البلدة؟
    Já sei, porque és a única que está a falar comigo. Open Subtitles اوه ، أتعلمين لماذا؟ لأنكِ الشخص الوحيد الذي يتحدث معي
    Acho que não sou a única que se sente assim. Open Subtitles لا اعتقد انني الشخص الوحيد الذي يشعر بهذه الطريقه
    a única pessoa com quem tens que ser honesta é contigo mesma. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يجب أن تكُونَي صادقهَ مَعه هو مع نفسك
    És a única pessoa a quem nunca menti na vida. Open Subtitles هل تعلمين انكِ الشخص الوحيد الذي لا اكذب عليه
    Ele é o único que sabe navegar neste rio! Open Subtitles وهو الشخص الوحيد الذي يستطيع التنقل في النهر.
    És a única pessoa em quem posso contar para fazer isto. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي يمكنني الاعتماد عليه للقيام بما أقوله.
    Ou és a única pessoa que realmente me conseguiu entender. Open Subtitles أم إذا كنت الشخص الوحيد الذي حصل عليي أبدا
    A única pessoa que não sabe é a minha mãe. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي لا يعلم بأني شاذ هي والدتي
    A única pessoa que não pode morrer és tu. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي لا يستطيع الموت هو أنت
    A única pessoa que era desagradável com ela era o Ryan. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي كَانَ أبداً وقح إلى مايجن كَانَ رايان.
    Não és a única que tem coisas a esconder dos pais. Open Subtitles لست الشخص الوحيد الذي لديه أمور يريد إخفائها عن والديه
    És a única que realmente esteve lá para mim. Open Subtitles إنكِ الشخص الوحيد الذي لطالما كان متواجداً لأجلي
    Ela é a única que possívelmente... Logicamente, tem em sua posse, isto. Open Subtitles إنها الشخص الوحيد الذي يكون من المنطقي أن يملك هذا الفيديو.
    Sou a única pessoa com quem poderás sempre contar. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد الذي سيكون دائما موجوداً لأجلك
    Ela é a única pessoa a quem posso confiar isto. Open Subtitles إنّها الشخص الوحيد الذي أثق به في هذا المجال.
    Ele é o único que tem recursos e cérebro... Open Subtitles اليكس تراسك هو الشخص الوحيد الذي يملك الموارد
    Eu sou a única pessoa em quem pode confiar agora. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد الذي يمكنك الوثوق به الآن
    Eu pensava que eu era o único a quem isso acontecia. Open Subtitles لقد كنت أعتقد أنني الشخص الوحيد الذي يحدث معه ذلك
    a pessoa que precisa de ouvir umas coisas é a Whipper. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يحتاج أن يسمع أشياء قليلة هي ويبر
    Mas depois vais deixar-me em paz? Quem me dera ser o único com quem te deves preocupar! Open Subtitles أتمنى لو كنت الشخص الوحيد الذي تقلقين بشأنه
    o único homem que ficou nesta posição por sete ocasiões. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي وقف في هذا المكان لسبعة مرات
    Primeiro, pode não ser a única a ter essa capacidade. Open Subtitles أوّلاً، قد لا تكون الشخص الوحيد الذي يمتلك تلك القدرة
    No final, eu era o único que o JT confiava. Open Subtitles لقد كنتُ الشخص الوحيد الذي يثق به، في النهاية
    É o único tipo que conheço a trabalhar no ramo do crime. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي أعرفة يعمل مجرم من تحت السلم. ما الأمر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more