"الشرطه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • polícia
        
    • polícias
        
    • policia
        
    • policias
        
    • policial
        
    • policiais
        
    • bófia
        
    • Xerife
        
    • chuis
        
    Dois deputados feridos. A polícia falhou em toda a linha. Open Subtitles إثنان من السيناتورات أصيبا الشرطه لا تؤدى عملها بكفاءه
    A polícia deve ter levado tudo, quando encontraram o corpo do Sweet. Open Subtitles لابد وان الشرطه اخذت كل شئ عندما و جدوا جثه سويت
    A polícia vigiará todos os aeroportos, - durante 72 horas! Open Subtitles لان الشرطه سوف تراقب جميع المطارات لمده 72 ساعه
    E eu acho que alguns polícias estão a incriminar-me por isso. Open Subtitles و أعتقد ان بعض رجال الشرطه هم من دبروا ذلك
    Sim. A policia a está interrogando. Estamos falando com eles agora. Open Subtitles نعم ، لقد حضرت الشرطه ، اننا نتحدث معهم الان
    A polícia trouxe-a há horas atrás mas estava fora de si. Open Subtitles الشرطه غير؟ إلى هو كَانَ الشريف هي كَانتْ خارج الوصولِ.
    Onde está o raio da polícia quando é precisa? Open Subtitles اين الشرطه عندما تكون فى حاجه الى احدهم؟
    A polícia descobriu que pertencia a uma agência de aluguel. Open Subtitles و تقصت الشرطه عن السياره في وكالة تاجير السيارات
    Tenho lá a SWAT. A polícia já cercou a área. Open Subtitles أحضرت فرقه مسلحه خاصه هناك و الشرطه تحاصر المكان
    É o que a polícia nos chama. Somos atiradores. Open Subtitles هذا ما تسمينا به الشرطه نحن قتله محترفون
    a polícia está procurando uma mulher ligada à fotografia que receberam. Open Subtitles ان الشرطه تبحث عن امرأه مرتبطه بتلك الصوره التى استلموها
    Isto vai funcionar, alguém vai vê-la e vão chamar a polícia. Open Subtitles هذا سوف يعمل وشخص ما سيشاهد هذا وسوف يستدعي الشرطه
    Sob custódia, deixo de o ser. Capta as frequências da polícia. Open Subtitles و فى الحجز لن اكون مفيد له افحصى ترددات الشرطه
    Dá-me só uma oportunidade! Vou mostrar-te. Vou chamar a polícia. Open Subtitles فقط اعطني فرصة واحده سوف اريك هذا،سوف استدعي الشرطه
    Se contar para a polícia que ele te ameaçou conseguiremos algo. Open Subtitles لو أخبر الشرطه أنه تم تهديده فسيكون لدينا شيىء ما
    Graças a ti, a mãe escondeu-se. A polícia anda a procurá-la. Open Subtitles الشكر لكِ أمي الان لابد ان تختفي الشرطه تبحث عنها
    Isto é uma treta. É por isso que detesto polícias. Open Subtitles ما أفعله هراء ، لذلك أكره كل ضباط الشرطه
    Pai, os polícias dizem para ficarmos no nosso apartamento. Open Subtitles ابي تقول الشرطه ان علينا البقاء فى المنزل
    Ninguém diz o meu nome dessa maneira excepto a policia. Open Subtitles لا احد ينطق اسمى بهذه الطريقه ما عدا الشرطه
    Vou mandar policias procuras nas estações de comboio de autocarros. Open Subtitles سوف أجعل الشرطه تبحث في محطات القطارات و الأوتيبسات
    Uma mistura de "Gazeta policial" com a revista "Mad". Open Subtitles عبور من مجلة الشرطه الرسميه الى مجلة الجنون
    Muito bem, apanhamos o telemóvel, prendemos o bandido, e tornamo-nos lendas policiais. Open Subtitles حسناً , امسك الهاتف المحروق وامسك باللص واصبح اسطورة في الشرطه
    Não sei, a bófia apanha-o mais tarde ou mais cedo. Open Subtitles لا اعلم ، الشرطه سوف يمسكوه عاجلاً ام آجلاً
    Ainda acreditas na ideia de possessão do Xerife? Open Subtitles هل ماذلت تظن مثل قائد الشرطه أن هذا من فعل الفضائيون
    Podias ter-me apanhado no cemitério, mas não podias atingir os chuis. Open Subtitles كان يمكنك إصابتي في المقبره لكنك خفت أن تصيب الشرطه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more