"الصديقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • amiga
        
    • namorada
        
    • amigo
        
    • Uma
        
    • amigável
        
    • Numa
        
    • amigas
        
    • amiguinha
        
    • com tendências
        
    Mas seria bastante menos chocante se eu vos dissesse que não foi Uma amiga que disse isto. TED ولكن سيكون الأمر أقل صدمة إذا قلت لك أنه لم تكن الصديقة من قالت هذا.
    Tu és menos Uma amiga e mais um Hitler. Open Subtitles أنكِ.. قليل من الصديقة و كثيراً من هتلر.
    Sabes aquela amiga de que me falaste nos estábulos? Open Subtitles أتذكرين تلك الصديقة التى أخبرتينى عنها فى الإسطبلات؟
    Presumo que a namorada que ele tinha na altura. Open Subtitles أفترض تلك الصديقة التي تركها في ذلك الوقت
    Tinha razão! Foi a namorada. O vídeo é claro. Open Subtitles كنت محقاً، كانت الصديقة الفيلم يوضحّ كل شيء
    Se o amigo tem um nome, preciso saber para RSVP. Open Subtitles لو أن هذه الصديقة لها اسم، أريد أن أعرفه.
    Se olhares para a relação que tens com essa amiga, precisas mesmo de saber tudo sobre ela? Open Subtitles إذا نظرت إلى علاقتك مع هذه الصديقة هل تحتاج حقا أن تعرف كل شيء عنها؟
    Por vezes, Uma amiga é alguém que nem conhecemos. Open Subtitles أحيانا الصديقة هي الفتاة التي لم تلتقي بها
    Eponine, és a amiga que me trouxe até aqui. Open Subtitles إيبونين ، أنت الصديقة التي أحضرتني إلى هنا
    Nesta altura, acho que sou a única amiga que ainda tens. Open Subtitles في هذه المرحلة، أعتقد أنّني الصديقة الوحيدة التي تبقت لديك.
    E essa amiga não tem sistema imunitário, está num tambor com um tanque de oxigénio com apenas mais quatro minutos. Open Subtitles وتلك الصديقة ليس لديها نظام مناعة، وهي داخل حاوية من العسل ومعها أسطوانة أكسجين بقيَ فيها أربع دقائق.
    A Dorothy é a melhor e mais leal amiga que Uma rapariga pode ter. Open Subtitles دوروثي الصديقة الأقرب و الأكثر إخلاصا لآي فتاة
    Ora! É a única amiga que tenho neste mundo miserável. Open Subtitles هيا, هي الصديقة الوحيدة التي .لدي في هذا العالم المقرف
    Se querem mesmo que a tal amiga se transforme noutra coisa, vão ter de ser disciplinados. Open Subtitles إن كنت تريد أن تطور علاقتك بهذه الصديقة فيجب أن تقسو على نفسك
    Era a amiga com que um rapaz de 13 anos sonha. Open Subtitles لقد كانت آنا الصديقة التي يحلم بها أي فتي في الثالثة عشرة من عمره
    Como é que está a namorada mais incrível do universo inteiro? Open Subtitles مهلا، كيف حال الصديقة الأكثر من رائعة في الكون كله؟
    Um produtor telefona a um escritor. A namorada diz que ele foi ao cinema. Open Subtitles مدير سينمائي يتصل بكاتب، فتخبره الصديقة أنه قصد دور العرض
    Uma namorada que se atira para a frente de um carro daquela naneira. Open Subtitles الصديقة التي تقفز أمام سيارة أجرة على ذلك النحو
    Só tem Uma namorada. É impressionante como ele a deixa ocupar a secretária. Open Subtitles فقط يحصل على الصديقة مندهش لتركها تبعثر مكتبه
    A altura destes incidentes de fogo amigo não podiam ser piores. Open Subtitles توقيت حوادث النيران الصديقة هذه لا يمكن أن يكون أسوأ.
    Realmente fui alvo de fogo amigável de Uma almôndega há pouco. Open Subtitles لقد وصلتني فعلاً بعض النيران الصديقة من كرات اللحم سابقاً
    A Blair diz que Numa relação o melhor amigo é... Open Subtitles حسناً بلير تقول في العلاقات الصديقة المفضلة
    As amigas não dormem com o marido da outra, ex ou não. Open Subtitles الصديقة لا تنام مع زوج صديقتها.. سواء زوج سابق أو حالي.
    Faz o que tens a fazer. - Chama-me "amiguinha" mais Uma vez! Está bem, desculpa. Open Subtitles حسناً أيتها الصديقة الوفية دعيها ترى براعتك نادني بالصديقة الوفية مرة أخرى وسترى
    Confiamos em qualquer pessoa que ainda fale connosco. - Numa ex-namorada com tendências bélicas... Open Subtitles و تعتمد على من زال يتواصل معك الصديقة السعيدة بضغط الزناد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more