"الضباط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • agentes
        
    • polícias
        
    • os oficiais
        
    • oficial
        
    • polícia
        
    • dos oficiais
        
    • guardas
        
    • agente
        
    • policiais
        
    • patentes
        
    • Os policias
        
    Estäo cercados por agentes num raio de 90 metros. Open Subtitles الضباط يحاصرونهما بشكل دائري على بعد 100 ياردة
    Segundo os agentes, a sua mulher não sabia nada da garota. Open Subtitles الضباط لاحظوا أنك لم تكن قد أبلغت زوجتك بأمر الفتاة
    A Avó não pode beber mais desta porcaria dos polícias. Open Subtitles لا يمكن لجدتك أن تشرب قهوة الضباط بعد الآن
    os oficiais e os homens também podem ficar com os seus cavalos. Open Subtitles الضباط والرجال الذين يدّعون ملكيتهم لخيولهم الخاصة يمكنهم الاحتفاظ بها أيضاً.
    - Major! É o oficial mais insubordinado que já conheci. Open Subtitles ايها العقيد انت اكثر الضباط الغير محترمين الذين رايتهم
    Quando se trata de uma criança, a polícia não pode actuar. Open Subtitles في حالة وجود طفل، لا يستطيع الضباط الظهور في الصورة
    É um dos oficiais mais ricos do exército americano. Open Subtitles يعد واحداً من أغنى الضباط فى الجيش الأمريكى
    Central, os agentes estão a pôr-se em posição na Ivory Tower. Open Subtitles المراقبة , الضباط يتحركون الى مواقعهم الى برج سكاي ديك
    agentes no campo reaveram uma peça de um míssil Iraniano. Open Subtitles الضباط في الميدان حصلوا على قطعه من قذيفة إيرانية
    Talvez dar-me um ou dois minutos com os agentes que as receberam? Open Subtitles ربما يحصل لي لمدة دقيقة أو اثنين مع الضباط الذين اقتادتهم؟
    Se leres o relatório, vais ver que eu escrevi que os agentes podem não ser 100% confiáveis. Open Subtitles إن قرأت التقرير سترى أنني ذكرت خلسة أن الضباط قد لا يكونوا صادقين مئة بالمئة
    Todos os agentes disponíveis na área, por favor respondam. Open Subtitles أي وجميع الضباط المتاحة في المنطقة، يرجى الرد.
    Tenho inúmeros agentes feridos... e dois carros da polícia destruídos! Open Subtitles لدي عده مصابين من الضباط و تحطمت سيارتان للشرطه
    Se puder sair, um dos polícias vai anotar o seu depoimento. Open Subtitles لو أمكنك فقط أن تخرج, فهناك أحد الضباط سيأخذ أقوالك
    Sabes que não podemos desaparecer à frente destes polícias. Open Subtitles تعلم أنه لا يمكننا الإختفاء أمام هؤلاء الضباط.
    É uma pena termos perdido Dillon e todos aqueles polícias. Open Subtitles إنه لمن العار أن يخسر ديلون وجميع هؤلاء الضباط.
    Descobriram, mas os oficiais gostavam de mim, e mantiveram-me como mensageiro. Open Subtitles انهم اكتشفوا، لكن الضباط اعجبوا بى، و احتفظوا بى كمراسل.
    os oficiais não nos dizem nada, só os conduzi. Open Subtitles الضباط لا يخبرونا بأي شيء، مجرد يأمروننا بالقيادة.
    "de nos rendermos a um oficial germânico de alta patente. Open Subtitles الإستسلام إلى أحد الضباط الألمان ذو رتبة هامة ..
    Mandam cá um polícia, se não a deixarmos ir. Open Subtitles يقومون بإرسال أحد الضباط إذا لم ندعها تذهب.
    Costanza, não te quero voltar a apanhar no vestiários dos oficiais! Desopila. Open Subtitles إنها أخر مرة لك للقدوم لحجرة أغراض الضباط , هيا تحرك
    Os guardas masculinos querem falar e namorar com as guardas femininas. TED الضباط الذكور يحبون التحدث مع الضباط الإناث ومعاكستهن.
    agente, apreende aqueles marcadores, papel, cartazes e tudo mais. Open Subtitles أيها الضباط, صادروا الأقلام, الأوراق, اللوحات وكل شيئ
    e lutou contra os sindicatos de esquerda. Demitiu milhares de policiais predadores. TED ثم حارب الائتلافات اليسارية وأقال ألوفًا من الضباط الفاسدين.
    Embebedavam-se muito rapidamente, cantavam umas cantigas e, como havia poucas raparigas, só as altas patentes tinham direito a elas. Open Subtitles كان الأقبال على الشراب سريعاً، كذلك على الغناء وبسبب قلة عدد الفتيات كان الضباط رفيعى الرتبه هم فقط من يحصلون عليهم
    Tirei as declarações de todos Os policias e dos reféns na cena. Open Subtitles أخذت أقوال من جميع الضباط على الساحة والرهائن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more