"العالَم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mundo
        
    • reino
        
    Recorda-me de como eu era quando comecei... entusiasmado, querendo salvar o mundo. Open Subtitles إنّك تذكرني بنفسي عندما بدأت منذ زمن متحمساً، أريد إنقاذ العالَم.
    Sobrevoar o mundo e fazer parte dele não são a mesma coisa. Open Subtitles أن تطير فوق العالَم و أن تكون جزءاً منه ليسا سيّان.
    A sua Majestade deseja saber como chegou a este mundo. Open Subtitles تريد جلالتُها أن تعرف كيف أتيتما إلى هذا العالَم.
    Então estarias disposto a sacrificar este mundo pelo próximo? Open Subtitles سترضى بالتضحية بهذا العالَم مِن أجل العالَم التالي؟
    Este plano restaurar-nos-á e libertará o mundo dos Observadores. Open Subtitles هذه الخطّة ستعيدنا و تخلّص العالَم مِن الملاحظين
    Desde que estejas viva neste mundo, não nos podes fazer mal. Open Subtitles طالما أنتِ حيّة في هذا العالَم لا تستطيعين أنْ تؤذينا
    O líquido neste frasco não contém um único elemento conhecido neste mundo. Open Subtitles السائل الموجود في القارورة لا يحتوي أيّ عنصرٍ مِنْ هذا العالَم.
    A magia não pertence a este mundo. É profana. Open Subtitles السحر لا ينتمي إلى هذا العالَم إنّه شيطانيّ
    O que cobre metade do mundo. Envolveste o miúdo nisto? Open Subtitles و هذا يغطّي نصف العالَم هل ورّطتِ ابننا بهذا؟
    Os que rapta do outro mundo. Aposto as minhas rações. Open Subtitles ذاك الذي يخطف مِن العالَم الآخر أراهن على ذلك
    O mundo só espera uma coisa de nós. A vitória! Open Subtitles لا يتوقّع العالَم منّا إلّا أمراً واحداً وهو الانتصار
    Achas que por me matares que isto mudará o mundo? Open Subtitles هل تظن أنك بقتلي سيغدو هذا العالَم مكاناً أفضل؟
    E porque temos o maior balde de gelo do mundo. Open Subtitles ولأنّه لدينا أضخم دلو ثلج في العالَم الموعد الثاني؟
    Está sentado no segredo mais bem guardado do mundo. Open Subtitles إنّك تجلس في أشدّ الأماكن سرّيّة في العالَم
    A ideia não é salvar o mundo. É abandoná-lo. Open Subtitles ليس مقدّراً لنا إنقاذ العالَم وإنّما الرحيل عنه
    Com ela posso invocá-la - de qualquer lugar do mundo. Open Subtitles أستطيع بوساطته استدعاء القاتم مِنْ أيّ ركن مِن العالَم
    Pronto. Mas não tenho qualquer interesse em explorar mais este mundo. Open Subtitles لكنّي لست مهتمّاً في استكشاف هذا العالَم أكثر مِنْ هذا
    Nada de mais, apenas... a coisa que... mais queres... no mundo. Open Subtitles ليس بالكثير، وإنّما فقط أشدّ ما ترغبين به في العالَم
    Nunca mais pensei ver este mundo. Não com um coração a bater. Open Subtitles ما ظننت أنّي سأرى هذا العالَم ثانيةً لا سيّما بقلب نابض
    Não, já vi o filme. É uma coisa "deste mundo". Open Subtitles لا، وإنّما رأيت الفيلم هذا أمر خاصّ بهذا العالَم
    Poderíamos ver a violência e a desordem civil não só no Afeganistão e no reino Unido, mas pelo mundo inteiro. TED قد نشهَد وقتها أعمال عنفٍ وأضطرابٍ مدَنيّ ليس فقط في أفغانستان والمملكة المُتحدة، بل في العالَم كلّه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more