"العظمى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Óptimo
        
    • grande
        
    • grandes
        
    • maior
        
    • alta
        
    • Great
        
    • Ótimo
        
    • super
        
    • vasta
        
    • Excelente
        
    • superpotências
        
    • superpotência
        
    • esmagadora
        
    É Óptimo na teoria, mas estamos a 12 metros do chão. Open Subtitles العظمى من الناحية النظرية، ولكن نحن
    Óptimo. Obrigado. Open Subtitles العظمى نعم، شكرا.
    Existem fundações privadas, bolsas e patronos que dão dinheiro, exceto que uma grande maioria dos artistas não sabem destas oportunidades. TED هناك مؤسسات خاصّة، منح ورُعاة يقدّمون المال، باستثناء أنّ الأكثرية العظمى من الفنانين لا يعلمون بشأن هذه الفرص.
    A grande maioria de organismos na Terra mantém-se desconhecida da ciência. TED الأغلبية العظمى من الكائنات الحية لا تزال غير معروفة للعلم.
    Meus senhores... neste país... os nossos tribunais são os grandes niveladores. Open Subtitles والآن أيها السادة فى هذة البلاد محاكمنا كانت المساواة العظمى
    A maior parte da atividade no Twitter não representa perigo para ninguém. TED الآن,، الأغلبيّة العظمى من النشاطات على تويتر لا تسبب أذىً لأحد.
    É complicado. É o que nós chamamos alta finança. Open Subtitles إنه وضع معقد، هذا ما ندعوه بالمالية العظمى
    Acabo de conseguir 93 pontos na Great West. Open Subtitles لقد أحرزت 93 نقطة في الساحة العظمى الغربية
    Óptimo neste país? Open Subtitles العظمى عن هذا البلد؟
    - Óptimo, aqui está. Open Subtitles العظمى. هنا تذهب.
    Óptimo, porque o espírito nesta casa é semelhante a esse rufia. Open Subtitles العظمى. البيت روح و _ مثل هذه الفتوة.
    - lsso seria Óptimo. Open Subtitles - العظمى. كنت أن يكون كبيرا.
    No dia seguinte, a Força de Intervenção salvou a grande maioria das tripulações dos aviões, que tinham sido forçadas a amarar. Open Subtitles فى اليوم التالى نجح الأمريكان فى أنقاذ الأغلبية العظمى من طيارى المقاتلات الذين أضطروا للهبوط بطائراتهم على سطح المحيط
    Nestes últimos anos, geri a Ketchup com grande sucesso. Open Subtitles في السنوات الماضية، أشرفت على الكاتشاب للنجاحات العظمى.
    Tu estás em apuros e eu estou solteiro, desempregado e à procura... do meu grande objectivo de vida. Open Subtitles فينسنت فى مشكلة أنتى ستكون فى مشكلة أنا عازب و عاطل و أبحث عن غايتى العظمى
    E ensinamos aos nossos estudantes todas estas tecnologias, em particular, como é que podem ser usadas para resolver os grandes desafios da humanidade. TED ونعلم طلابنا جميع هذه التقنيات، وخصوصاً كيف يمكن استخدامها لحل تحديات البشرية العظمى.
    Senhoras e senhores, o que me dá uma tremenda confiança no futuro, é o facto de que, temos agora mais poder como indivíduos para resolver os grandes desafios deste planeta. TED سيداتي وسادتي ما يعطيني ثقة كبيرة بالمستقبل بأننا الآن أكثر قوة كأفراد لمواجهة التحديات العظمى لهذا الكوكب.
    Podem pensar que é fácil, dado que eu disse que a maior parte da atividade no Twitter não representa perigo para ninguém. TED وقد تظنون أنّه قد يكون سهلاً. خصوصاً وأني قلت للتو أن الأغلبيّة العظمى من النشاط على تويتر لا تؤذي أحداً.
    No passado, eu podia garantir aos meus alunos que a maior parte do mundo não odeia refugiados. TED في الماضي كنت قادرة على تطمين طلابي أن الأغلبية العظمى من العالم لا يكره المهاجرين.
    Recebi ordens para prender o gato por alta traição.. Open Subtitles لقد أُمِرت بالقبض على القط بتهمة الخيانة العظمى
    Agora respeito totalmente o escritório de Great Lakes. Open Subtitles لقد إكتسبت إحترام جديد تمامًا لمكتب البحيرات العظمى
    - Ótimo, muito obrigada. Open Subtitles في حوالي 20 دقيقة. العظمى. شكرا جزيلا لكم.
    Ainda existem armas nucleares suficientes nos arsenais das super potências para destruir a Terra muitas, muitas vezes. TED ما يزال هناك أسلحة نووية كافية في ترسانات القوى العظمى لتدمير الأرض عدة مرات متتالية.
    Dado que era uma civilização tão vasta, poder-se-ia esperar encontrar poderosos governantes, reis, e enormes monumentos a glorificar estes poderosos reis. TED وعلى هذا تعتبر هذه حضارة العظمى قد تتوقع أن تجد حكام أقوياء حقا ، والملوك ، والصروح الضخمة تمجد هؤلاء الملوك الأقوياء.
    Fez um relatório Excelente, estamos, oficialmente, na lista de espera. Open Subtitles وقدمت لنا تقريرا العظمى و نحن رسميا على قائمة الانتظار. - هذا رائع.
    Mas vocês continuarão a ser uma das mais importantes superpotências. E, por agora, a que oferece mais esperança. TED ولكن ستبقون واحدة من أهم القوى العظمى وأكثر قوة عظمى واعدة, في الوقت الحاضر
    Os EUA é a única superpotência, e é provável que permaneça desse modo por duas ou três décadas. TED الولايات المتحدة هي القوة العظمى الوحيدة، وعلى الأغلب ستظل هكذا لعقدين أو ثلاثة عقود.
    Os líderes financeiros ficam alarmados quando lhes apresentamos os factos, e, numa maioria esmagadora, querem fazer parte da solução. TED ينتبه القادة الماليين عندما يتم مواجهتهم بالحقائق، وتريد الأغلبية العظمى أن تكون جزءًا من الحل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more