"العيب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mal
        
    • problema
        
    • errado
        
    • defeito
        
    • falha
        
    • culpa
        
    • se passa
        
    • és
        
    • vício
        
    Tão depressa. Que mal tem o meu rabo? Open Subtitles لقد قلت ذلك بسرعة شديدة، ما العيب في مؤخرتي؟
    Alguém me diz qual é o mal da fotografia? Open Subtitles هل يستطيع اي احد اخباري ما العيب في هذه الصورة ؟
    E qual é o problema de ser feminina de vez em quando? Open Subtitles ما العيب في أن يكون المرء بناتياً بين الحين و الآخر؟
    Qual é o problema de um homem tratar da sua aparência? Open Subtitles الآن، ما العيب في رجل يتأنّق بعض الشيء في مظهره؟
    Temos um variado leque de crenças em relação ao que eles terão de errado. TED لدينا مجال واسع من الاعتقاد عن ماهية ذاك العيب.
    Por causa do defeito do telefone... e uma linha foi para o gerente do banco? Open Subtitles أنه بسبب العيب فى الهاتف ذهبت المكالمة أيضا الى مدير البنك
    Às vezes, uma falha torna as coisas mais belas. Open Subtitles أتعلم، قد يصنع العيب شيئًا أكثر جمالاً أحيانًا.
    Uma gota de mal submete a substância mais nobre ao seu escândalo. Open Subtitles بسبب ذلك العيب الوحيد الطبيعي رذيلة واحدة ، بإمكانها أن تطغى على عدد كبير من الفضائل
    Qual é o mal de dizer "amo-te", de vez em quando? Open Subtitles ما العيب فى أن نقول "أحبك" هنا مرة كل فترة؟
    Que mal há em cuidar de uma mulher? Open Subtitles ما العيب فى ان تهتم بالمرأة وهى دائما تهتم بك
    Quando disseste: "Que mal tem cuidar de uma mulher?" Open Subtitles ما هو العيب فى ان تهتم بامرآة لأنها تهتم بك
    Talvez sejas um pouco cauteloso. Mas qual é o mal? Open Subtitles قد تكون حذر قليلاً لكن ماهو العيب في هذا ؟
    Mas o problema é que a minha ideia tinha uma grave falha, e essa falha era esta. TED والمشكلة كانت، كان لفكرتي عيب واحد قاتل وهذا العيب هو
    E depois?" O problema é quando começamos a pensar no mesmo problema explicado de uma forma um pouco diferente. TED ما العيب في هذا؟ حسنا، هذا السوأل ظهر عندما بدأنا بالتفكير بالمعضلة نفسها عندما توضع بشكل مختلف قليلا.
    Roupas, viagens, diversão! Qual o problema? Open Subtitles ملابس, سفريات, متع غالية ما العيب فى هذا ؟
    Que há de errado em ganhar uns trocos extra? Open Subtitles لكن ما العيب في كسب بعض المال بجانب هذا؟
    Para uma grande família esfomeada... é errado roubar um camião carregado de pão? Open Subtitles ،من أجل عائلة كبيرة جائعة من العيب أن تسرق حمولة من الخبز؟
    O que há de errado se ela cair de amores por alguém, o que há de errado? Open Subtitles ما العيب اذا هي وقعت بحب احدهم ؟ ما العيب في ذلك ؟
    Os celulares que o Sr. Raj Malhotra fez... foi por causa do defeito que... o Sr. Raj foi para casa de Sónia, para parar a produção? Open Subtitles الموبايلات التى صنعها السيد راج مالهوترا ما هو العيب الذى ظهر بها والذى بسببه ذهب السيد راج لمنزل سونيا لايقاف الانتاج؟
    Ninguém sabe se foi culpa das corujas, a má influência do papel de parede, ou um vírus maligno. Open Subtitles لا أحد يعرف ما اذا كان العيب في البومات التأثير السيئ لورق الحائط او فايروس شرير
    Não sei o que se passa, mas se for algo relativamente básico, eu... Open Subtitles لا أعرف ما هو العيب لكنلوأنهعيب أساسيومنطقي , .انا.
    Fui eu quem inventei o "não és tu, sou eu"! Ninguém me diz que são eles e não eu. Open Subtitles أنا مخترع تلك العبارة، لا أحد يخبرني أن العيب فيه وليس فيّ
    Isso se opõe, por exemplo, à moral católica que diz que o vício não é natural e quê... Open Subtitles هذا نوعاً ما عكس المبادئ الكاثوليكية التي قد تقول أن العيب ليس طبيعياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more