"الغالب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Provavelmente
        
    • principalmente
        
    • maioria
        
    • quase
        
    • sobretudo
        
    • Deve
        
    • maior
        
    • geralmente
        
    • vezes
        
    • normalmente
        
    • máximo
        
    • geral
        
    • maioritariamente
        
    • provável
        
    • basicamente
        
    Mas se fizerem a pergunta, o médico, Provavelmente, irá procurar uma resposta. TED ولكن إذا سألت السؤال، فإن طبيبك في الغالب سيبحث عن الحل.
    Saiu de lá de qualquer maneira. Quer dizer que Provavelmente conseguiu safar-se. Open Subtitles لقد خرج من هنا، لقد تسلّق للخارج، ففي الغالب قد خرج
    Era um jogo da Play Station, principalmente para o Japão. TED أنها كانت لعبة بلاي ستيشن، ولكن في الغالب لليابان.
    Quando se pensa numa gruta, a maioria pensa num túnel através de rocha sólida. e a maior parte das grutas é assim. TED عند تفكيرك في كهف، تتخيّل في الغالب نفقا يمتدّ عبر صخرة صلبة، و في الواقع معظم الكهوف هي كذلك بالفعل.
    O que falam de nós é quase tudo mentira. Open Subtitles نعم، تلك القصص عنا في الغالب أكاذيب، حقا.
    Explica sobretudo o que há de errado com Silicon Valley. TED وهذا في الغالب ما يفسر الخطأ في وادي السليكون.
    Ela Deve ter-se apercebido que nós não tínhamos o príncipe. Open Subtitles من الغالب أنها قد لاحظت أننا لا نمتلك الأمير
    Provavelmente por isso, é que os meus primos cumpriram pena. Open Subtitles في الغالب هذا يفسر سبب قضاءه معظم الوقت بالسجن
    Provavelmente através da actividade sexual, mas não podemos ter a certeza. Open Subtitles ،في الغالب عبر ممارسة الجنس لكن لا يمكننا تأكيد ذلك
    Ouve vozes, pensa que é filho de Deus. - Provavelmente esquizofrénico. Open Subtitles يسمع أصوات، فيخال أنّه ابن الرب، في الغالب انفصام بالشخصية
    Bem, a província americana foi ocupada pelo povo escandinavo e germânico principalmente. Open Subtitles حسنا، أمريكيو الغرب الأوسط لديهم في الغالب ملامح الشعوب الاسكندنافية والألمانية
    Mas no caso de não conseguires, a tua morte será rápida, principalmente sem dor e muito porreira de se ver. Open Subtitles ولكن في حال لم تستطيعي على الأقل سيكون موتكِ سريع وغير مؤلم في الغالب و رائع حقاً للمشاهدة
    Eu matei a maioria delas. Desapareci com os corpos. Open Subtitles في الغالب أنا فقط قتلتهم وتخلصت من الجثث
    Na maioria dos casos, não lhe ligou de volta. Open Subtitles على الأقل دزينة مرات غير مُعاد في الغالب
    quase que foste apanhada um milhão de vezes. Open Subtitles من الغالب أنك أُمسكت تقريباً حوالي المليون مرة
    É quase tudo caseiro. Temos alguma cerveja de barril. Um pouco azeda, mas não vai morrer por causa disso. Open Subtitles في الغالب أنه صناعة منزلية لديه بيرة من البرميل و بعضا من الصودا و لكنها لن تقتلك
    É sobretudo água, um pouco de vinagre, açúcar e especiarias. TED في الغالب معظمه ماء، بعض الخل، السكر، و البهارات.
    Depois do divórcio, Deve pedir-me para ir viver com ele. Open Subtitles بعد الطلاق، في الغالب سيطلب منّي الانتقال معه مجدّداً
    e talvez o maior visionário da nação, George Herbert Walker Bush. Open Subtitles وهو في الغالب أعظم مثال قومي جورج هيربرت واكر بوش
    Cobrir um corpo, geralmente indica remorso. pela parte do assassino. Open Subtitles تغطية جٌثة تُشير في الغالب إلي شعور القاتل بالندم
    Posso-vos dizer que às vezes não estava a prestar muita atenção. TED أستطيع أن أخبركم, في الغالب لم أكن أعطي انتباها حقا.
    normalmente são os mais novos que tocam os tambores. Open Subtitles في الغالب الشباب الصغير هو من يقرع الطبول.
    No máximo, o que estão a fazer vai apenas atrasá-lo. Open Subtitles . وفي الغالب , ما تفعليه سيبطئ حركته فقط
    Acho que isto é o que fazemos em geral. TED أعتقد أن هذا في الغالب ما نقوم به.
    Mas maioritariamente, é para onde as avozinhas são despachadas. Open Subtitles ولكن الغالب أنها المكان الذي تتُرك فيه الجدات
    Sabiam que, se entregaram vocês mesmos as vossas declarações de impostos é estatisticamente mais provável que as preencham corretamente do que se recorrerem a um contabilista para o fazerem por vocês? TED هل تعلمون أنكم لو قمتم بعمل الإقرارت الضريبية الخاصة بكم بنفسكم، في الغالب ستقوم احصائيا بملئهم بطريقة أكثر صحة مما ستكون عليه لو قام بها مستشار الضرائب عنك؟
    Obrigado. basicamente, só a restaurei. Não queria mudá-la muito. Open Subtitles في الغالب أردت إعادته لم أرغب بتغييره كثيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more