"الغموض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mistério
        
    • misteriosa
        
    • mistérios
        
    • misterioso
        
    • ambiguidade
        
    • oculto
        
    • mística
        
    • obscuridade
        
    • escuridão
        
    • ambiguidades
        
    • ambíguo
        
    • místico
        
    • segredos
        
    • incerteza
        
    • misteriosas
        
    Na primeira parte, eu vou descrever os resultados dos ganhadores do Prémio Nobel e destacar um profundo mistério que esses resultados revelaram. TED في الجزء الاول سأقوم بوصف نتائج الفوز بجائزة نوبل تلك و القاء الضوء على الغموض العميق الذي ابرزته تلك النتائج
    A questão é porquê. Para quê esta máscara e mistério? Open Subtitles السؤال الان لماذا القناع و كل هذا الغموض ؟
    Para que serve um mistério, se não tentarmos desvendá-lo? Open Subtitles وما فائدة الغموض إذا كنتِ ستحاولين إكتشافه ؟
    A ideia por trás da misteriosa caixa mágica era a seguinte: Com 15 dólares comprem 50 dólares de magia. TED وكانت الفرضية وراء صندوق الغموض السحري ما يلي : 15 دولار تشتري لك 50 دولار من السحر.
    O que se passa, para vocês os dois estarem com tantos mistérios? Open Subtitles عن ماذا انتم الاثنين تبدون كل هذا الغموض عن الذى هناك
    Só não entendo qual é o mistério sobre a nova linha. Open Subtitles ولكننى فقط لا أفهم الغموض الذى يحيط بذلك الخط الجديد
    É importante dar ao nosso protagonista um pouco de mistério Open Subtitles من الهام أن نُحيط بطل روايتنا بقليل من الغموض.
    Tem um apelo barato, no que se diz ao mistério... Open Subtitles حسناً، لديه بالتأكيد أسرار بقدر ما يذهب الغموض به
    Será muito difícil para si, minha querida, mas garanto que será melhor saber a verdade, do que viver numa nuvem de mistério e desespero. Open Subtitles سيكون الأمر صعباً للغاية عليك يا عزيزتي ولكنني أعدك أنه من الأفضل معرفة الحقيقة على أن تعيشي في غيمة من الغموض واليأس
    Então o que precisamos de saber para sequer abordar este mistério é, número um, como é que as nossas mentes se reúnem no cérebro, e, número dois, como é que os eus são construídos. TED فما نحن في حاجة الى معرفته لمعالجة هذا الغموض هو, اول شيئ كيف وضعت العقول معا في الدماغ و الثاني, كيف يتم بناء النفس.
    E esta proposta radical tem um profundo impacto no mistério: a quantidade de energia negra revelada pelo resultado dos vencedores do Prémio Nobel. TED وهذا العرض الجذري له تأثير عميق على الغموض تم اكتشاف حجم الطاقة المظلمة بواسطة نتائج رابحي جائزة نوبل
    O que significa que o mistério de explicar a quantidade de energia negra que nós agora medimos adquiriria uma enorme quantidade de características diferentes. TED بما يعني ان الغموض في تفسير كمية الطاقة المظلمة التي قمنا بقياسها ستؤخذ على شكل مختلف كلياً
    O mistério é importante. TED الغموض مهم. أنت تقع في حب شخص ما غامض بطريقة ما،
    Apaixonamo-nos por alguém que é misterioso, em parte, porque o mistério aumenta a dopamina no cérebro, e provavelmente, empurra-nos para lá do limite em que nos apaixonamos. TED في جزء لأن الغموض يرفع الدوبامين في المخ، على الأرجح يدفعك لأعلى تلك النقطة للوقوع في الحب.
    Porque algumas vezes, como diz Proust, o mistério não é viajar para novos lugares, mas sim olhar com novos olhos. TED لأن في بعض الأحيان ، كما يقول بروست، الغموض ليس حول السفر إلى أماكن جديدة، لكنه يدور حول النظر بعيون جديدة.
    Há alguma caixa misteriosa maior que uma sala de cinema? TED و هذا هو صندوق الغموض الأكبر من دار العرض؟
    Finn, acredito que há muitos mistérios neste plano de existência. Open Subtitles فين، أنا أؤمن أن الوجود فيه الكثير من الغموض
    Isto é pouco característico do TED, mas vamos começar a tarde com uma mensagem de um patrocinador misterioso. TED ما سأفعله الآن هو شيء لا يشبه تيد على الإطلاق، ولكن دعونا نبدأ الأمسية برسالة من راعي الغموض.
    Chernobyl. A ambiguidade moral torna-se uma ideia dominante na televisão desde 1990 e durante os 20 anos seguintes. TED الغموض الأخلاقي يصبح المهيمن في التلفزيون من عام 1990 و على مدى السنوات ال 20 المقبلة.
    O oculto. Bruxaria, maldições, espíritos, esse género de coisas. Open Subtitles الغموض والسحر واللعنات والأرواح هذا ما أبحث عنه
    Vou criar uma mística à minha volta que as pessoas vão achar fascinante, mas nunca me vão ver em público. Open Subtitles وسأختلق هذا الغموض لنفسي حيث أن الناس ستجده رائع حقاً ولكنهم لن يروني بمناطق عامة
    O que estou a dizer, é que não os tirei aos três das profundezas da obscuridade apenas para arriscar as vossas vidas e a minha, já agora para comprometer o programa que eu levei quase duas décadas a construir. Open Subtitles قصدي هو انني لم أرفع ثلاثه منهم من اعماق الغموض فقط لأخاطر بحياتهم و حياتي من أجل هذه المساله
    E essa, a maior de todas as civilizações antigas da Terra era cheia de escuridão e mistério. Open Subtitles و أصبحت أعظم وأقدم حضارات الأرض أشياء من الظلام و الغموض
    Dão espaço para ambiguidades, mal-entendidos e conflitos, e acabam sempre mal. Open Subtitles وهي تلائم الغموض سوء الفهم، والصراعات ودائمًا ما تنتهي بسوء
    O que é ambíguo no facto da sua família ter desaparecido? Open Subtitles ماهو الغموض بشأن اختفاء عائلتك؟
    Porque ele tinha uma capacidade de fazer desaparecer as pessoas de tal maneira, que roçava o místico. Open Subtitles لأنّ لديه القدرة على جعل الناس يختفون بشكل كامل بحيث جاوَز حد الغموض
    Eu só desejo descobrir Os segredos do Mar Da Decadência Open Subtitles أتمنى أن أقوم بكشف الغموض الذي يحيط ببحر الهلاك
    E apesar de não fazer a mínima ideia do que ia fazer, dessa incerteza veio uma sensação de liberdade. TED وبالرغم من أنه لم يكن لدي أي فكرة ما الذي كنت أنوي القيام به ، في هذا الغموض شعرت بالحرية.
    Estas marcas nas extremidades dos dedos são misteriosas. Open Subtitles تلك العلامات على أطراف أصابعه دليل على الغموض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more