"الفتية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • miúdos
        
    • meninos
        
    • tipos
        
    • Rapazes
        
    • jovens
        
    • crianças
        
    • rapaz
        
    • homens
        
    • garotos
        
    • miúdo
        
    • gajos
        
    • pessoal
        
    • rapaziada
        
    • as
        
    • Boys
        
    as coisas que os miúdos normais faziam eram muito diferentes. TED الأشياء التي كان يفعلها الفتية العاديون كانت مختلفة جدا.
    Querida, os miúdos estão com fome. Onde está o bacon? Open Subtitles عزيزتي , الفتية جياع أين لحم الخنزير المقدد ؟
    Sou divorciado. Neste momento, estes miúdos são a minha vida. Open Subtitles في الوقت الحالي، هؤلاء الفتية هم أهم شيء بحياتي.
    Grandes homens do lado de fora. meninos assustados no interior. Open Subtitles الرجال الكبار بالخارج، يفرضون سيطرتهم على الفتية الصغار بالداخل
    Estes tipos não lutam por gostarem de aleijar os outros. Open Subtitles هؤلاء الفتية لا يقاتلون لأنهم يحبون اذية الناس، حسنا
    Imagino se estes Rapazes te convidam para casa deles? Open Subtitles ما يحيرني هو، هل يدعونك هؤلاء الفتية لمنازلهم؟
    Os miúdos detetives separaram-se, mas as mães deles têm-se encontrado. Open Subtitles ليس قريباً سيفترق أولئك الفتية لكن أمهاتهم يقابلن بعضهن.
    Estes miúdos não ganharam um único jogo este ano. Open Subtitles هؤلاء الفتية لم يفوزوا بأي مباراة طوال العام
    Meu, como aqueles miúdos se atrasaram para a escola. Open Subtitles يا فتى، كانا هؤلاء الفتية متأخّرين عن المدرسة.
    Aos miúdos fixes com os seus casacos de cabedal e picles? Open Subtitles أتعني كجميع الفتية الرائعين و ستراتهم الجلدية و مخللاتهم ؟
    Criei praticamente os miúdos, enquanto estiveste presa. Tens razão. Open Subtitles عمليا لقد ربيتُ الفتية عندما كنتِ في السجن
    Onde alguns viam miúdos duros e rebeldes, ele via joias preciosas. Open Subtitles حينما رأى بعض الأشخاص الفتية صلبين, كان يراهم جواهر ثمينة.
    meninos que não se sentem amados, que se sentem perdidos. Open Subtitles الفتية الذين يفتقرون لشعور الحبّ و يشعرون أنّهم تائهون
    meninos impacientes às vezes ficam sem sobremesa. Open Subtitles الفتية المتهورون في بعض الأحيان لا يتناولون الحلوى
    - Não te prego sermões. Mas aqueles tipos não são parvos. Open Subtitles أنا لن أعظك لكن هؤلاء الفتية بالداخل ليسوا أرانب
    Até Rapazes e raparigas adolescentes, claramente virgens, se tornaram mortos-vivos. Open Subtitles حتى الفتية الصغار البتولين، والفتيات العذارى، تحولوا إلى غيلان.
    Estou farta de ver os jovens despenteados e com as calças descaídas. Open Subtitles إني سئمتُ رؤية هؤلاء الفتية بشعرهم الأشعث وسروايلهم المتدلّية إلى ركبهم.
    A questão mantém-se. - Estas crianças precisam de mais tempo. Open Subtitles هذا له معنى، هؤلاء الفتية بحاجة لمزيد من الوقت
    Não estou a brincar. Uma sessão espírita que um rapaz fez? Open Subtitles جلسة استحضار الأرواح التي أجراها الفتية كتبت اسمي
    Mas estes garotos novos, meu, não têm respeito pela vida humana. Open Subtitles هؤلاء الفتية الجدد لا يملكون اي احترام لحياة البشر
    O miúdo diz que estava sem carro e coxo. Open Subtitles الفتية يقولون أنه يتجوّل بدون سيارة وهو يعرج بشدّة
    Então aqueles gajos têm mesmo gonorreia? Sei lá. Open Subtitles إذاً هل حقاً هؤلاء الفتية اصيبوا بالسيلان؟
    pessoal, esta é a minha amiga, Anne Marie. Está com o grupo. Open Subtitles هيه , الجميع هذه فتاتي آن ماري وهي مع الفتية
    rapaziada, parem de olhar para os balões. Todos. Open Subtitles ايها الفتية توقفوا عن النظر الى البالونات جميعكم
    Vocês polícias já deviam saber que não podem meter-se comigo nem com os meus White Boys. Open Subtitles أنتم رجال الشرطة تظنون أنكم أذكياء جداً عليكم معرفة أكثر من مجرد العبث معي و "الفتية البيض"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more