as coisas que os miúdos normais faziam eram muito diferentes. | TED | الأشياء التي كان يفعلها الفتية العاديون كانت مختلفة جدا. |
Querida, os miúdos estão com fome. Onde está o bacon? | Open Subtitles | عزيزتي , الفتية جياع أين لحم الخنزير المقدد ؟ |
Sou divorciado. Neste momento, estes miúdos são a minha vida. | Open Subtitles | في الوقت الحالي، هؤلاء الفتية هم أهم شيء بحياتي. |
Grandes homens do lado de fora. meninos assustados no interior. | Open Subtitles | الرجال الكبار بالخارج، يفرضون سيطرتهم على الفتية الصغار بالداخل |
Estes tipos não lutam por gostarem de aleijar os outros. | Open Subtitles | هؤلاء الفتية لا يقاتلون لأنهم يحبون اذية الناس، حسنا |
Imagino se estes Rapazes te convidam para casa deles? | Open Subtitles | ما يحيرني هو، هل يدعونك هؤلاء الفتية لمنازلهم؟ |
Os miúdos detetives separaram-se, mas as mães deles têm-se encontrado. | Open Subtitles | ليس قريباً سيفترق أولئك الفتية لكن أمهاتهم يقابلن بعضهن. |
Estes miúdos não ganharam um único jogo este ano. | Open Subtitles | هؤلاء الفتية لم يفوزوا بأي مباراة طوال العام |
Meu, como aqueles miúdos se atrasaram para a escola. | Open Subtitles | يا فتى، كانا هؤلاء الفتية متأخّرين عن المدرسة. |
Aos miúdos fixes com os seus casacos de cabedal e picles? | Open Subtitles | أتعني كجميع الفتية الرائعين و ستراتهم الجلدية و مخللاتهم ؟ |
Criei praticamente os miúdos, enquanto estiveste presa. Tens razão. | Open Subtitles | عمليا لقد ربيتُ الفتية عندما كنتِ في السجن |
Onde alguns viam miúdos duros e rebeldes, ele via joias preciosas. | Open Subtitles | حينما رأى بعض الأشخاص الفتية صلبين, كان يراهم جواهر ثمينة. |
meninos que não se sentem amados, que se sentem perdidos. | Open Subtitles | الفتية الذين يفتقرون لشعور الحبّ و يشعرون أنّهم تائهون |
meninos impacientes às vezes ficam sem sobremesa. | Open Subtitles | الفتية المتهورون في بعض الأحيان لا يتناولون الحلوى |
- Não te prego sermões. Mas aqueles tipos não são parvos. | Open Subtitles | أنا لن أعظك لكن هؤلاء الفتية بالداخل ليسوا أرانب |
Até Rapazes e raparigas adolescentes, claramente virgens, se tornaram mortos-vivos. | Open Subtitles | حتى الفتية الصغار البتولين، والفتيات العذارى، تحولوا إلى غيلان. |
Estou farta de ver os jovens despenteados e com as calças descaídas. | Open Subtitles | إني سئمتُ رؤية هؤلاء الفتية بشعرهم الأشعث وسروايلهم المتدلّية إلى ركبهم. |
A questão mantém-se. - Estas crianças precisam de mais tempo. | Open Subtitles | هذا له معنى، هؤلاء الفتية بحاجة لمزيد من الوقت |
Não estou a brincar. Uma sessão espírita que um rapaz fez? | Open Subtitles | جلسة استحضار الأرواح التي أجراها الفتية كتبت اسمي |
Mas estes garotos novos, meu, não têm respeito pela vida humana. | Open Subtitles | هؤلاء الفتية الجدد لا يملكون اي احترام لحياة البشر |
O miúdo diz que estava sem carro e coxo. | Open Subtitles | الفتية يقولون أنه يتجوّل بدون سيارة وهو يعرج بشدّة |
Então aqueles gajos têm mesmo gonorreia? Sei lá. | Open Subtitles | إذاً هل حقاً هؤلاء الفتية اصيبوا بالسيلان؟ |
pessoal, esta é a minha amiga, Anne Marie. Está com o grupo. | Open Subtitles | هيه , الجميع هذه فتاتي آن ماري وهي مع الفتية |
rapaziada, parem de olhar para os balões. Todos. | Open Subtitles | ايها الفتية توقفوا عن النظر الى البالونات جميعكم |
Vocês polícias já deviam saber que não podem meter-se comigo nem com os meus White Boys. | Open Subtitles | أنتم رجال الشرطة تظنون أنكم أذكياء جداً عليكم معرفة أكثر من مجرد العبث معي و "الفتية البيض" |