"الفدية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • resgate
        
    • resgates
        
    • Ransom
        
    • o dinheiro
        
    • valor
        
    • pagar
        
    • raptor
        
    • do dinheiro
        
    Linhas amarelas é a mensagem de resgate, azuis a entrevista. Open Subtitles الخطوط الصفراء من شريط الفدية والزرقاء من شريط المقابلة
    Não consegui o valor do resgate. Não a tempo... Open Subtitles لا أستطيع جمع مال الفدية ليس بالوقت المحدد
    Levaram a minha mulher. Precisamos do dinheiro para o resgate. Open Subtitles لقد تم خطف زوجتي فنحن بحاجة للأموال لدفع الفدية
    Já faz 11 dias, que andam a brincar e nada do resgate. Open Subtitles مضى على خطفنا لها 11 يوماً، وأنتم لازلتم تتلاعبون بموضوع الفدية
    Mas paga o resgate e tem uma história para o funeral. Open Subtitles ولكن بهذه الطريقة تدفع الفدية فأنت تذهب بالقصة إلى الجنازة
    Se houver um telefonema sobre o resgate, vai tocar aqui simultaneamente. Open Subtitles لو حدث اتصال للمنزل بخصوص الفدية سيرن هنا بشكل تلقائى
    Aterrorizados, o médico e a esposa esperaram pelo resgate. Open Subtitles وفي رعبٍ انتظر الطبيب و زوجته طلبات الفدية
    Aguenta o fôlego. Assim que tivermos o resgate, limpamo-lo por completo. Open Subtitles إحبسي أنفاسك، بمجرد أن نحصل على الفدية سنغسل الطفل تماماً.
    O resgate é de 10 milhões de euros, até às 18:00. Open Subtitles الفدية هي 10 ملايين أورو، على الساعة السادسة مساء .الليلة
    Cortamos um dedo do pé, mandamos-lho e duplicamos o resgate. Open Subtitles فلنقطع اصبع قدم و نرسله له و نضاعف الفدية
    Agora, estes tiposs... não pedem resgate, o que significa apenas uma coisa. Open Subtitles هؤلاء الرجال لا يقومون بالاختطاف وطلب الفدية, ما يعني شيئاً واحداً.
    Pagamos o resgate, mas, não enviaram a chave de descodificação. Open Subtitles لقد دفعنا الفدية ولكنهم لم يرسلوا مفتاح فك التشفير
    Pareceu genuinamente surpresa quando ouviu que o resgate seria de 20 milhões. Open Subtitles بدوت حقاً متفاجئة عندما سمعت أن الفدية كانت 20 مليون دولار.
    Se quisermos pagar o resgate, o FBI não o sancionará. Open Subtitles إذا قمنا بدفع الفدية لن يعاقبنا مكتب التحقيقات الفيدرالي
    Sem o nome deste polícia corrupto, nem sequer conseguimos pagar o resgate. Open Subtitles دون معرفة اسم ذلك الشرطي الفاسد لن نتمكن من دفع الفدية
    O que poderia ele querer dos judeus excepto dinheiro para o resgate? Open Subtitles ماذا سيريد من اليهود سوى المال من أجل الفدية ؟
    Que lugar na Inglaterra é seguro até que o resgate seja pago? Open Subtitles أى مكان فى إنجلترا سيكون آمناً حتى تجمع الفدية
    Diga-nos onde o resgate está escondido, e eu farei a sua morte mais rápida. Open Subtitles أخبرنا أين تخبئ الفدية و سأعجل بموتك بدلاً من أن تموت ببطء
    Quando demos por falta dela, o pedido de resgate chegou. Open Subtitles وبمجرد أن أنتبهنا، وصلتنا ورقة طلب الفدية.
    ... epedeomais comovente dos resgates: Open Subtitles وأنت تطلب الفدية الأكثر تأثيرا على الإطلاق
    Ransom, a feminista, já está com 6 minutos a mais. Open Subtitles بعد مرور 4 سنوات المؤتمر الوطني للحزب الديمقراطي مدينة نيويورك الفدية, المؤمنون بمساوة الجنسين لقد انتهت منذ ستة دقائق
    Com o dinheiro na minha posse, consegui contactar os chechénios directamente. Open Subtitles معرفتهم بإمتلاكي لمال الفدية ـ ـ ـ ـ ـ ـ جعلني أدبر الأتصال بالشيشانيين بشكل شخصي
    - Sim? - Diz-lhe para pagar ou eles vão matar-nos. Open Subtitles أخبريه أنّهم عليهم أن يدفعوا الفدية وإلا سيقوموا بقتلنا
    Quando o raptor pediu cinco milhões, porque pediste seis e meio ao teu pai? Open Subtitles لماذا طلب 6 ملايين و نصف، بينما كانت الفدية 5 ملايين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more