"الكمين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • emboscada
        
    • armadilha
        
    • emboscadas
        
    • emboscaram
        
    Estou na 110th Street. Já temos ponto de emboscada? Open Subtitles أنا في الشارع الـ110 هل نقطة الكمين جاهزة؟
    Se fizeres uma emboscada, haverá uma caça aos nossos informadores. Open Subtitles انكم تضعون الكمين,الأب و الأم سيبحثون عن المعلومات السرية
    Ela está a dizer quanto tempo levou depois da emboscada. Open Subtitles إنها تخبرنا كم من الوقت قادوا السيارة بعد الكمين
    Gastaram muito dinheiro a preparar aquela emboscada. Open Subtitles لقد أنفقوا الكثير من المال من أجل نصب ذلك الكمين
    Podíamos passar mais um ano à procura de maneiras de estender esta armadilha e não encontraríamos nada nem sequer perto. Open Subtitles أو يمكننا أن نصرف عامًا آخرَ بحثاً عن طرق لإيقاف هذا الكمين ولن نعود بأي شيء ولو قريب
    O Highway será o indicado para armar a emboscada? Open Subtitles هل انت متاكد ان هايواى بامكانه تنفيذ الكمين ؟
    Sargento, quem quer para a emboscada? Open Subtitles حسنا أيها الرقيب , من تريد أن يكون معك فى الكمين ؟
    Desse lado pode estar uma emboscada à espera de mim e dos meus. Open Subtitles الكمين ممكن أن ينتظرني وناسي على الجانب الآخر
    Sabe Deus que ele não participou na emboscada. Open Subtitles والله أعلم أنّه ليس مشتركاً في الكمين من الصدفة أنّه تركها في زقاق مهجور
    Um dia irao cruzar-se com uma patrulha Jaffa que nao será tao facilmente emboscada. Open Subtitles يوماً ما ستواجهين كشافة جافا مدربه لن يكون من السهل الكمين لهم
    Estão à procura de uma pista, a trabalhar no local onde a comitiva foi alvo da emboscada. Open Subtitles إنهم يبحثون عن خيط ويحققون في مكان الكمين الذ ي تعرض له الموكب
    Preciso que a LAPD busque testemunhas na área de emboscada. Open Subtitles أريد من الشرطة أن تقوم بمسح منطقة الكمين بحثاً عن أي شهود
    Nenhum destes satélites foram posicionados próximos do local de emboscada. Open Subtitles ولا واحد من هذه الأقمار الصناعية كان موجها ناحية منطقة الكمين وعندما انتهيت من إعادة التوجيه
    E vocês levaram-no mesmo na sua direcção! Um dos nossos agentes detectou a emboscada, e tentou afastá-lo na mesma altura que a bomba explodiu. Open Subtitles أحد عملائنا اكتشف الكمين وحاول إبعاده في وقت انفجار القنبلة
    Ele conduzirá directamente para dentro da emboscada. Entendido. Open Subtitles ما لم نقم بإخافته، فسوف يتجه مباشرة نحو الكمين
    Tens razão. Desta vez, fazemos nós a emboscada. Open Subtitles حسنا ، أنت على حق هذه المرة ،نحن سننصب الكمين.
    Uma emboscada bem sucedida pode acabar com uma batalha antes que comece. Open Subtitles الكمين الناجح بإمكانه أن ينهي معركة قبل حتي أن تبدأ
    Encontrei no local da emboscada do comboio. Open Subtitles وجدتها صباحاً بموقع الكمين لشاحنة النقود
    Não faz ideia de quem possa ter acedido à conta do twitter para fazer a emboscada? Open Subtitles ألا تمتلك أي فكرة عن من يمكنه الوصول إلى حسابك في تويتر لينصب الكمين ؟
    Sei que a tua viagem não é oficial, mas a tua emboscada comprometeu as negociações, e os russos estão atrás de ti. Open Subtitles أعلم بان هذا ممنوع ولكن مفاوضات الدولة تضررت بسبب الكمين الذى حدث معك والروسيين باحثين عنك
    Cena 12, exterior, selva pela manhã, dia, armadilha. Open Subtitles المشهد الإثنا عشر ، يوم تنظيف الغابة ،وضع الكمين
    Lembrem-se... sejam cuidadosos nas vossas rondas, este local é perfeito para emboscadas. Open Subtitles تذكروا ,كونوا حذرين وأن تكونوا فى دائرتكم والاختباء. هذا الكمين ينبغى أن يكون مثاليا وبدون قتل.
    O Beckett afirma ter provas dos soldados que emboscaram os seus homens. Open Subtitles (بيكيت) يقول انه لديه أدلة بشأن الجنود الذين نصبوا الكمين لرجاله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more