"اللوم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • culpas
        
    • culpado
        
    • culpou
        
    • culpar-me
        
    • culpes
        
    • culpada
        
    • culpo
        
    • culpá-la
        
    • culpá-lo
        
    • culpar-te
        
    • culpe
        
    • acusar
        
    • culparam
        
    • culpares
        
    • culpa
        
    Vá lá, meu, não te podia deixar arcar com as culpas todas. Open Subtitles بالله عليك يارجل لا يمكنني أن أدعك تحصل على اللوم كله
    Nao tínhamos motivos para esperar isto. Nao vejo razao para atribuir culpas. Open Subtitles ليس لدينا سبب لنتوقع هذا و لا ارى سبب لتوجيه اللوم
    No geral, têm culpado o globalismo, a elite global, por ter feito isso sem lhes pedir autorização, é uma reclamação legítima. TED وبوجة عام، فقد ألقوا اللوم على العولمة والنخب العالمية، لعمل ذلك لهم دون إذنهم، وهذا يبدوا كأنه شكوى مشروعة.
    Uma comissão internacional culpou a polícia desses assassinatos. Open Subtitles وقامت لجنة دولية بالتحقيق وألقت اللوم على الشرطة
    Veja, se a faz sentir melhor, pode culpar-me, mas eu acho que ambos sabemos que estes problemas começam em casa. Open Subtitles إذا كان هذا سيشعركِ بتحسن, يمكنكِ إلقاء اللوم عليّ لكن أعتقد أن كلانا يعلم أن هذه المشاكل تبدأ في المنزل
    Não me culpes a mim. Não quero meter buchas de pó branco no nariz. Open Subtitles لا تضعي اللوم على لا أريد أن أضع ذرة من المسحوق الابيض في أنفي
    Pelo que me diz respeito, toda a gente nesta nave é culpada. Open Subtitles بقدر ما أنا حريص, كل شخص على هذه السفينه يستحق اللوم
    O primeiro confessa e tenta pôr as culpas todas no segundo. Open Subtitles المجرم الأول استسلم وحاول إلقاء اللوم كله على المجرم الثاني
    Já percebi. Quer que eu arque com as culpas disto, não é? Open Subtitles فهمت ، تريدنى ان اتحمل اللوم على الموضوع اليس كذلك ؟
    Pensei que irias pôr as culpas... .. nas presas do tempo, como fazes com tudo o resto. Open Subtitles وأنا الذي كنت أظنك ستضع اللوم على حاضني الأشجار, كما تفعل مع كل شيء آخر
    Eu sabia que eventualmente as culpas iriam recair sobre nós. Open Subtitles لقد عرفت أن اللوم سيقع على عاتقنا في الأخير
    Tenho a certeza de que a agente em quem puseste as culpas não hesitará em apoiar-me nisso. Open Subtitles أنا واثق أن تلك العملية الملقى عليها كل اللوم لن تجد أي مشكلة بدعم قصتي
    - Não pode fazer isso! Não! Você aqui é o culpado! Open Subtitles لا يمكنك أن تفعل هذا كلا اللوم يقع عليك هنا
    E se alguém deve ser culpado pelo desastre no restaurante, sou eu. Open Subtitles وإن كان على أحد أخذ اللوم .على كارثة المطعم، فهو أنا
    A mãe dele culpou os monitores pela morte do filho e quis matá-los a todos, mas um deles decepou-Ihe a cabeça. Open Subtitles ألقت والدته اللوم على المشرفين لموت إبنها وحاولت قتلهم جميعاً لكن قطع أحدهم رأسها
    E culpar-me não vai mudar o facto... de que o futuro vai acontecer, quer estejas pronto, ou não. Open Subtitles والقاء اللوم عليّ لن يغيّر واقع المستقبل اكنت مستعداً له ام لا
    Está bem, mas não me culpes se não funcionar. Open Subtitles جيّد، لكن لا تلقِ اللوم عليّ إن لم ينجح الأمر.
    Minha mãe sempre estava preparando comidas picantes e nunca se esquecia... de se sentir culpada por isso. Open Subtitles امى كانت دائما تطهى طعاما ملئ بالدفئ و الحكمة و لا تنسي ابدا هذا الطبق الاضافى من اللوم الساخنة
    Eu nem estou a dizer que te culpo pela tentativa. Open Subtitles أن لست حتّى ألقي عليك اللوم بأنّك فعلت ذلك
    Isto não é sobre a tua mãe. Não podes culpá-la de tudo. Open Subtitles الأمر ليس منوط بأمك لا يمكنك إلقاء اللوم عليها في كل شيء
    Foi injusto da minha parte culpá-lo do que aconteceu à Audrey. Open Subtitles ليس من العدل وضع كل اللوم عليك لما حصل لأودري
    Não podes culpar-te pela morte do bebé. - Cale-se! Open Subtitles لا تستطيع ألقاء اللوم عليك بسبب موت الطفل
    Não culpe as armas. Eu nunca tive carta branca pra matar. Open Subtitles لا تلق اللوم على المعدات لم أتلق الإذن بقتله قط
    Eu poderia acusar a injustiça do céu... ou as condições atmosféricas excecionais, Open Subtitles قد أضع اللوم على القدر أو على الطقس السيء
    Bem, então mais uma razão para ela o saber, porque eles sempre nos culparam por esse fogo. Open Subtitles حسناً إذن هذا سبب إضافي لها كي تعرف لأنهم وضعوا اللوم علينا دائما لهذا الحريق
    Eu disse-te para me culpares de tudo. Open Subtitles آسف يا رجل، لقد أخبرتك أن تضع اللوم عليّ كله
    As pessoas irritadas tendem a arranjar culpa que não existe. TED يميل الأشخاص الغاضبون إلى إلقاء اللوم في غير موضعه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more