"المحافظ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Governador
        
    • Presidente
        
    • Mayor
        
    • carteiras
        
    • Prefeito
        
    • Governadora
        
    • conservador
        
    • conservadores
        
    Tenciono ver esse Governador Fairchild ser julgado por assassínio. Open Subtitles انا انوي ان ارى المحافظ يقف متهما بالقتل
    Não disse isso. Não, ele teve um cúmplice: o Governador. Open Subtitles لم أقلّ ذلك ، بلّ لديهِ شريكاً، إنـّه المحافظ.
    É crucial que o Mayor fale com o Governador, o quanto antes. Open Subtitles من الضروري أن يتكلم العمدة مع المحافظ في أسرع وقت ممكن
    O Presidente não pode interferir nos problemas da polícia. Open Subtitles لذا لا يستطيع المحافظ أن يعزل قوة الشرطة
    Sr. Presidente, se queremos evitar a multidão, é melhor sairmos agora. Open Subtitles سيدي المحافظ,أظن أنه إذا أردنا تجنب ازدحام الجمهور,فعلينا المغادرة الآن
    O P.C.está ao telefone, o Mayor está ao telefone. Open Subtitles إتصالات من المحافظ ، إتصالات من رئيس البلدية
    De carteiras cheias de dinheiro Não quero ver nenhum lixo Open Subtitles من المحافظ الممتلئة بالمال لا اريد ان ارى فضلات
    Desculpe-me, Comandante. O Governador vai recebê-lo dentro de alguns minutos. Open Subtitles متأسف، أيّها القائد، المحافظ سيكون معك خلال بضعة دقائق
    Vou falar com o Governador e vou endireitar isto. Open Subtitles وسأذهب واتحدث إلى المحافظ وسأصحح هذا الامر برمتهِ
    O Governador está na redação de um jornal e está a haver uma manifestação espontânea de professores à porta. Open Subtitles المحافظ داخل مكتب جريدة أخبار هناك وهنالك احتجاجاتٌ سلمية من المعلمين تحدث خارج المبنى في الوقت الحالي.
    Estou aqui, e estou contente. Já está a pensar em ser Governador? Open Subtitles ـ أنا هنا سعيدة بمنصبي ـ هل تفكرين بمنصب المحافظ بالفعل؟
    Cuidado como falas com a mulher do teu Governador. Open Subtitles انت حذرتهم كن حذرا كيف تكلم زوجة المحافظ
    Sr. Governador, fizemos uma busca na lista de terroristas. Open Subtitles سيدي المحافظ لقد أجرينا بحثًا في قائمة الكارديان.
    O argumento do Ministro Tréville irá prevalecer, Governador Feron. Open Subtitles وجه نظر الوزير تريفيل ستحقق ايها المحافظ فيرون
    Portanto tudo o que o Governador conseguiu foi uma casca vazia. TED لذلك كلّ ما حصل عليه المحافظ كان هيكلا فارغا.
    O Presidente fará as mudanças ou deixará para o bom soldado? Open Subtitles هل يُريد المحافظ التغيير أم سيترك الأمر للتابعين المخلصين ؟
    Sr. Presidente, presumo que tenha boas notícias para nós. boas notícias Open Subtitles سيدي المحافظ , أفترض أنه لديك بعض الأخبار الجيدة لنا
    O Presidente quer activar o plano de emergência de calor da cidade. Open Subtitles يريد المحافظ تفعيل خطة مواجهة موجة الحر في المدينة بشكلٍ كاملٍ
    LC: O pai do Presidente Landrieu correu grandes, grandes riscos colocando um afro-americano na câmara municipal. TED والد المحافظ لاندروه، أخذ خطوات خطرة بوضع الأمريكيين من أصل إفريقى في مجلس المدينة.
    Não posso exercer o meu cargo e trair o "Mayor". Open Subtitles لا يمكنني شغل هذا المنصب و إفشاء أسرار المحافظ
    Não me pode queimar desta maneira com o "Mayor". Open Subtitles لا يمكنك وضعي بهذا الموقف هكذا مع المحافظ
    Parece que conseguiste o que querias. Do "Mayor", quero eu dizer. Open Subtitles يبدو أنك أخذت ما أردته من المحافظ على أي حال
    A filha de um ladrão lendário, que costurava casacos com carteiras roubadas. Open Subtitles بنت السارقة الأسطورة التي تحيك المعاطف الشتوية من قماش المحافظ المسروقة
    Desculpe, Sr. Prefeito. Temos um estranho que deseja juntar-se à comunidade. Open Subtitles اعذرني ، سيدي المحافظ يوجد لدينا لاجيء ويطلب الانظمام في مجتمعنا
    E a Governadora não pode saber disto. Open Subtitles لا صحافة يجب ألا يسمع المحافظ بهذا الأمر
    É tipo o dia de Acção de Graças com o vosso tio conservador com esteróides, com milhões de pessoas a assistir ao vivo. TED إنه نوعاً ما مثل عيد الشكر مع عمك المحافظ المستخدم للمنشطات مع ملايين المشاهدين لعرض تلفزيوني مباشر
    Pergunto: Como vão os "media" conservadores reagir a isso? TED لذلك بالنسبة لي، كيف سيستجيب الإعلام المحافظ لذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more