"المحامى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • advogado
        
    • advogados
        
    • advogada
        
    • julgamento
        
    Não admito nada sem o meu advogado. Devíamos ter deixado um trilho. Open Subtitles لم اقرّ شيئاً بدون المحامى قلت لك أن نسلك طريقاً آخر
    Quando saíamos todos, a Carol ia entre o Michael e o John, de braço dado, entre o advogado e o criminoso. Open Subtitles فى أى وقت كنا نخرج كمجموعة كارول كانت تمشى بين مايكل وجون تمسك فى ذراعتهم بخطوة بين المحامى والقاتل
    Tu és polícia, não és advogado. Não te deixes intimidar pelos A.I. Open Subtitles أنت شرطى, وليس المحامى لا تدع رجال الشئون الداخليه يؤثرون فيك
    Pagámos as despesas do advogado e as despesas da mãe. Open Subtitles دفعنا رسوم المحامى و نفقات الام كل شىء قانونى
    O meu advogado só estará aqui amanhã, por isso, até lá... Open Subtitles المحامى الخاص بى لن يتواجد حتى الغد لذا لحين ذلك
    Não sou o conselho do vosso advogado nomeado pelo tribunal. Open Subtitles أنا لست نصيحة من المحامى المعين لكم من المحكمة
    Não permitirei que o meu próprio advogado me trate desta maneira. Open Subtitles لا يجب ان اُعامل بهذا الشكل من المحامى الخاص بى انا اُفضل ان تتنحى عن القضية
    Sim, eu reparei que o Sr. advogado tendia a fazer observações, em vez de fazer perguntas. Open Subtitles نعم, لقد لاحظت ان المحامى يحاول الوصول الى نقاط محددة من خلال اسئلته, وقد فضّلت الاّ اتدخل واقاطعه,
    - Nao guio como o teu amigo advogado. - Ora, pai! Open Subtitles ربما لا اقود سريعا مثل صديقك المحامى ابى
    Carter, eu o aviso, se esta geringonça avariar, se o advogado cair do corrimão... Open Subtitles كارتر ، اننى أحذرك اذا كانت هذه البدعة ستنهار اذا سقط المحامى من على الدرابزين
    Só um advogado pode realmente defender um caso num Tribunal. Open Subtitles المحامى فى المحكمة العليا فقط يمكنه أن يترافع فى المحكمة
    O advogado disse que se voltares à tua companhia, não irás para a prisão. Open Subtitles المحامى قال انك لو طلبت العوده الى سريتك القديمه فلن تذهب الى السجن
    Vai ao advogado e diz-lhe que eu irei para qualquer lugar que me quiserem mandar. Open Subtitles اذهبى الى المحامى و قولى له انى ساذهب الى اى مكان يريدون ان يبعثوا بى اليه
    Chame já o meu advogado para me tratar da fiança. Open Subtitles إحضرى المحامى حالاً وتعالى لتدفعى كفالتى
    Há muito para fazer. Temos de ir ao escritório do advogado. Vamos. Open Subtitles هناك الكثير من العمل للقيام به سأذهب الى مكتب المحامى
    Meritíssimo, gostaria de dispensar o meu advogado e conduzir a minha própria defesa. Open Subtitles عدالتكم . من هذه اللحظة أريد أن أعفى المحامى الخاص بي وسوف أتولى الدفاع عن نفسي
    O meu advogado falará com o teu. Open Subtitles سيستدعى المحامى الخاص بى بالمحامى الخاص بك
    O meu advogado entrará em contacto consigo por causa da porta. Open Subtitles المحامى الخاص بي, سوف يتصل بك بخصوص تدمير الباب
    Vai ter mas é um problema diabólico com o... meu advogado se não me abre esta porta! Open Subtitles ستقع فى مشكلة مع المحامى الخاص بى اذا لم تفتح هذا الباب الان
    Os clientes ficam impressionados se as firmas de advogados têm um grande staff. Open Subtitles العملاء يكونو مبهورين دائما عندما يكون المحامى يملك فريق كبير من المساعدين
    - advogada Wen, vamos directos ao assunto. - Óptimo. Open Subtitles ايها المحامى وين دعنا ندخل فى الموضوع حسنا
    Quando é que a Procuradoria vai levar um assassino a julgamento? Open Subtitles متى سيجرؤ مكتب المحامى العام على أخذ القاتل إلى المحاكمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more