"المحليين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • locais
        
    • local
        
    • nativos
        
    • aos
        
    • daqui
        
    • nativo
        
    • região
        
    • pessoas
        
    • indígenas
        
    • nacionais
        
    Criámos agora estas sandálias repelentes de mosquitos que os turistas e os locais podem usar quando chegam. TED وقد صنعنا الآن هذه الصنادل الطاردة للبعوض التي يمكن للسياح والسكان المحليين ارتدائها عند قدومهم.
    Será engraçado ver o que podem fazer os atores amadores locais. Open Subtitles سيكون مسلياً أن نرى ماذا ينتج من الممثلين المحليين الهواة
    Sabes, há muito poucos locais aqui com quem possa falar direito. Open Subtitles كما تعلم , القليل من المحليين هناك يمكنهم التحدث بلغتي
    Vou dar um jantar amanhã_BAR_para a comunidade agrícola local. Open Subtitles أستضيف مجموعة من المزارعين المحليين على العشاء غداً
    Limpamos o seu nome, ao menos com a polícia local. Open Subtitles لذا لقد أبرأنا اسمكِ، مع المحليين, على الأقل. أتعلمي؟
    Estamos a contar contigo para lidares com os combatentes locais, ou temo que a capital nunca se irá render. Open Subtitles نحن نعتمد عليك فى تقضي على هولاء المقاتلين المحليين او , انا اسف لهذا العاصمة لن تستلم
    Ouviste falar que os meus rapazes fizeram um negócio com os locais? Open Subtitles هل علمتم ان مجموعتي من الجنود ابرموا اتفاقاً مع السكان المحليين
    Um homem chamado Collins participou num jogo de cartas com um grupo de habitantes locais e foi claramente enganado. Open Subtitles هذا الرجل كولنز قد خاض في لعبة الورق مع مجموعه من المحليين وقد كان يغش بصوره واضحه
    Oficialmente, o desaparecimento deles foi dado como um mistério incerto, mas... moradores locais juraram que eles foram levados por forças demoníacas. Open Subtitles ورسمياً ، أختفائهما تم أعلانه بأنه لغز لم يُحل بعد لكن العمال المحليين أقسموا بأنه قد تم أخذهما بعيداً
    E nós, os idiotas polícias locais, nunca deduziríamos que o agressor da Presidente era kryptoniano... ou inferniano. Open Subtitles ونحن رجال الشرطة المحليين الأغبياء لن نستنتج أبدًا أن مُغتال الرئيسة إما كريبتوني أو إنفيرنوني
    Vocês e os outros agricultores locais são apenas dispositivos promocionais. Open Subtitles أنت وغيرك من المزارعين المحليين مجرد أدوات تسويق لهم.
    São ambos locais. Ela é professora reformada, pensão completa. Open Subtitles و كلاهما من السكان المحليين هي معلمة متقاعدة
    (Risos) Os locais acham que é um comportamento terrível, é horrível observar aquilo, dia após dia. TED وتعلمون، فإن السكان المحليين اعتقد انها السلوك الرهيب، انها مروعة فقط مشاهدة هذا يحدث، يوما بعد يوم.
    Levámos três anos mas visitámos 29 países e ensinámos trabalhadores de saúde locais que percorreram distrito a distrito para examinar as pestanas de mais de dois milhões e meio de pessoas. TED تطلب منا الأمر ثلاث سنوات، وقد سافرنا في أنحاء 29 دولة، وعلمنا عمال الصحة المحليين كيف يزورون حيًا بحي، وقد فحصوا جفون ما يفوق مليوني ونصف مليون شخص.
    Durante semanas, todos os voluntários e locais foram encontrando objetos semelhantes. TED لأسابيع، جميع المتطوعين والسكان المحليين على حد سواء كانوا يعثرون على أشياء مماثلة.
    Mas se os moradores locais dispuserem de ferramentas, se souberem o que podem fazer para recuperar, eles tornam-se especialistas. (Aplausos) TED ولكن إذا اعطيت السكان المحليين الأدوات، إذا بينت لهم ما يمكنهم القيام به للتعافي من الكارثة، فهم من سيصبحون الخبراء.
    atacados com a cumplicidade do povo local pela esmagadora força inimiga. Open Subtitles هجوم بتواطؤ من السكان المحليين من قبل قوات العدو الساحقة
    Vocês, da polícia local, sempre nos criticam por não colaborarmos com vocês. Open Subtitles أنتم أعضاء الشرطة المحليين . دائماً ماتتشكّون من عدم تعاوننا معكم
    Existe um grupo local que ainda faz rituais nesse local. Open Subtitles حيث اعتاد مجموعة من السكّان المحليين بإقامة طقوسهم هُناك
    A maioria da população da ilha, os nativos, é patriota. Open Subtitles أغلب السكان على هذه الجزيرة هو من المحليين الوطنيين
    As pessoas sobrevivem graças aos médicos, enfermeiras e assistentes sociais locais que constituem o centro da comunidade afetada, as pessoas que ousam trabalhar onde outros não podem ou não querem. TED ينجوا الناس على يد الأطباء المحليين والممرضات وعمال الإغاثة المنتمين انتماءً كاملًا لنفس المجتمع المنكوب، من لا يهابون تقديم العون حينما لا يستطيع الآخرون أو لا يريدون.
    Acho que conhece um bom lugar onde os naturais daqui vão. Open Subtitles توقعتُ أنّك ستعرف مطعماً جيّداً حيث سيذهب إليه السُكّان المحليين.
    Estás a ficar todo nativo connosco, Corte de Cabelo? Open Subtitles تحدثنا بلكنة المحليين يا صاحب التصفيفة الملفتة ؟
    pessoas da região, como canalizadoes, jardineiros, empregadas... Open Subtitles لأرقام السكّان المحليين ، كالسبّاكين والبستانيين والخادمات
    Já falaram com as pessoas de Green Bay? O que dizem elas? Open Subtitles نعم , تتحدث الى المحليين في غرين باي ماذا يقولون ؟
    Os povos indígenas não são sentimentais nem estão débeis por nostalgia. TED حسناً، إن الناس المحليين ليسوا عاطفيين ولا يضعفهم الحنين
    A constituição dos EUA contra todos os inimigos, nacionais e internacionais... Open Subtitles عن دستور الولايات المتحدة ضد كل الأعداء الأجانب و المحليين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more