"انتما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vocês
        
    • vão
        
    • Têm
        
    Vocês não fazem idéia do que fizeram aqui hoje ! Open Subtitles انتما ليس عنكم اى فكره عن ماذا فعلتم اليوم
    O que temos naquela floresta que Vocês tanto querem caçar? Open Subtitles ما الذي يوجد هناك يجعلكما انتما الأثنين متلهفين لرؤيته
    Então Vocês alegam que não conhecem o Syed Ali? Open Subtitles انتما الاثنان تدعيان انكما لا تعرفان سيد علي
    Se Vocês querem ir atrás de inimigos imaginários estejam à vontade. Open Subtitles اذا انتما الاثنان ستكونان ضد قتلة وهميون ، فأنتم ضيوفي
    Normalmente é o que faço, mas Vocês são tão fáceis de seguir, especialmente quando amavelmente deixam os quatro piscas sempre ligados. Open Subtitles تقريبا انا افعل ذلك لكن انتما الاثنان تعقبكم سهل خاصة وانت رحيمة كفاية لابقاء وميض الطوارئ مفتوحا طوال اليوم
    Vocês merecerão compaixão e os seus opositores parecerão cruéis e oportunistas. Open Subtitles , انتما ستبدوان حالة تعاطفية و منافسونكما قساة و انتهازيون
    Vocês os dois estavam sempre a pôr essa música. Open Subtitles انتما الأثنان اعتدتما الأستماع إلى الأغنية طول الوقت
    Vocês vão dar-se bem, vão ver o "Reservoir Dogs", e vão curtir. Open Subtitles انتما سوف تقضون الوقت مع بعضكم وتشاهدون كلاب المخازن وسوف ترتبطون
    Escutem Vocês os dois. Tenho que fazer meu trabalho. Open Subtitles اسمعوا انتما الاثنان حسناً يجب ان اقوم بعملى
    Vocês dois, deixem-se de merdas. Descarreguem a caixa. Ponham na tenda! Open Subtitles انتما اوقفا هذه السخرية وانزلا ذلك الصندوق وضعاه في الخيمة
    Sabes, sempre pensei que Vocês dois eram completamente inúteis. Open Subtitles اتعلمان؟ كنت اظنكما انتما الاثنان بل فائدة اطلاقا.
    Não há muito falatório entre Vocês. Os namorados tiveram um arrufo? Open Subtitles انتما لا تتحدثان بينكما كثيرا هل بينكما مشاجرة صغيرة ؟
    Não há nada partido neste mundo que Vocês os dois não consigam arranjar desde que trabalhem juntos. Open Subtitles لا يوجد شيء مكسور في هذه الدنيا لا يمكنكما اصلاحه انتما الاثنان اذا عملتما معاً.
    A maior parte dele em cima de Vocês, ao que parece. Open Subtitles واغلب الامر بسببكما انتما الاثنان من خلال ما يظهر لي
    Porque é que Vocês os dois estão mesmo sempre aqui? Open Subtitles لماذا انتما الاثنان دائما هنا على اية حال ؟
    Vocês as duas precisam mesmo de se esforçar comigo. Open Subtitles انتما الاثنتان من المفروض ان تدرسا معلومات عني
    Vocês não são da Brigada de Narcóticos, pois não? Open Subtitles انتما لسـتا مرسـلين من مكافحة المخدرات اليس كذلك
    Vocês, descubram onde ele comprou, e façam uma ressonância. Open Subtitles اذهبوا و جدوا المخدرات انتما اكتشفا اين اشتراهم
    Não faz mal. Vocês sabem onde é, não sabem? Open Subtitles لا لاباس ، انتما تعرفان العنوان اليس كذلك؟
    Sabes que Vocês os dois fazem sempre isso, certo? Open Subtitles كما تعلم انتما الإثنان تفعلون ذلك على الدوام
    Vocês Têm muito que conversar. Open Subtitles انتما الاثنان لديكما الكثير لتتحدثما عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more