"بأنني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que eu
        
    • que sou
        
    • que estou
        
    • me
        
    • ter
        
    • que te
        
    • como
        
    • que o
        
    • que a
        
    • se
        
    • estava
        
    • que era
        
    • que ia
        
    • de que
        
    • pensar que
        
    Para apoiar esta posição, escreveram no meu processo que eu fora incapaz de fazer o trabalho de casa da faculdade. TED و ليدعموا ذلك فقد كتبوا في ملفي بأنني غير قادرة على متابعة دراستي في كلية الحقوق بجامعة ييل
    Não é que eu tenha problemas a esse respeito. Open Subtitles ليس بأنني عندي أي شكاوى على تلك النتيجة.
    Deve pensar que sou uma mulher má e manipuladora. Open Subtitles لا بد أنه يعتقد بأنني امرأة متسلطة وحقيرة
    Sou viciado, pois embora saiba que estou a perder a noção da realidade, continuo a querer mais. TED أنا مدمن، لأنني بالرغم من علمي بأنني أفقد قبضتي على الواقع لازلت أرغب في المزيد
    Eu tinha a reputação de me interessar por doentes com fadiga crónica. TED كانت لي سمعة بأنني مهتم بالمرضى الذين يعانون من الاجهاد المزمن.
    Espero não o ter acordado a esta hora da noite. Open Subtitles أتمنى بأنني لم أقم بأيقاضك .في هذه الساعة المتأخرة
    Seja sensato, velhote. Acha que eu o ia enganar? Open Subtitles كًُن عاقلا,ايها العجوز لا تعتقد بأنني كنت سأترككم؟
    Não. Disse que eu podia ser um instrutor aqui. Open Subtitles لا.انت قلت بأنني يمكنني ان اكون مدرب هنا
    Lembra a Rainha que eu ainda governo esta cidade. Open Subtitles ذكروا الملكة بأنني لا زلت أحكم هذه المدينة
    Convenceu-se de que eu planejava roubar o Pantera Cor-de-Rosa. Open Subtitles هو أقنع بأنني كنت أخطط لسرقة النمر الوردي.
    Eu não acho que sou melhor que os outros. Open Subtitles أنا لا أعتقد بأنني أفضل حالاً من الآخرين
    Ou podes regressar, e dizer-lhes que sou eu o sequestrador... Open Subtitles أو يمكنك العودة إلى هناك و إخبارهم بأنني المختطف
    E isso só é possível quando finges que sou outra pessoa? Open Subtitles و هذا لا يمكن إلا إن تظاهرت بأنني امرأة أخرى؟
    Detesto ter ligado. Diga-me que estou a ser uma tonta. Open Subtitles كم أكره أن أجري هذه المكالمة أخبرني بأنني سخيفة
    Só quero dizer que estou muito feliz por ter todos aqui. Open Subtitles أنا فقط أريد القول بأنني سعيده جدا بأنكم جميعا هنا.
    Quero dizer-te que estou muito orgulhosa da tua dedicação aos outros. Open Subtitles أريد ان أخبرك بأنني فخورة جداً بك لإبدائك اهتماماً بغيرك
    Por isso, acho que não tenho o direito de me considerar indiano. TED ولذلك، لا أعتقد أنه يحق لي أن أصف نفسي بأنني هندي
    Receio ter dedicado demasiado tempo aos negócios nestes últimos anos... Open Subtitles أخشى بأنني كرست وقتي للعمل في السنوات القليلة الماضية
    Ou achas que te estou a pressionar para um compromisso sério? Open Subtitles أو هل تشعر بأنني أضعط عليك من أجل تضحية أكبر؟
    Então pensei, por curiosidade, que gostaria de ir viver, trabalhar e simplesmente ver como era uma aldeia. TED وفكرت بدافع الفضول بأنني أريد أن أذهب وأعيش وأعمل وأن أرى فقط كيف تكون القرية
    Quer dizer, não posso crer que o tenha magoado assim tanto. Open Subtitles أعني، لا أعتقد بأنني جرحت ذلك الفتى إلى هذا الحد
    Desculpa não o ter dito hoje de manhã, mas estou tão contente que a minha primeira vez tenha sido contigo. Open Subtitles أنا آسف بأنني لم أقل ذلكـ هذا الصباح لكنني انا ممتن جدا بأنها أول مره أفعلها كانت معكـ
    Excepto que se esqueceu que posso usar uma barba falsa. Open Subtitles باستثناء أنك قد نسيتَ بأنني ربما أضع لحية مستعارة
    - Eu pensava que estava morto. Estávamos a jogar póquer no salão... Open Subtitles إعتقدت بأنني انتهيت فى البحر، نحن كنا نلعب بوكر في الصالون
    Eu deixei-o pensar que era hóspede na suite, e não a limpá-la. Open Subtitles . أوهمته بأنني أقيم في الجناح ولم أقل له إنني المدبرة.
    Estão doidos? Acham que ia contar que passei a noite convosco? Open Subtitles تعتقد أنني سأخبر الناس بأنني قضيت هذا المساء معكم ؟
    Agarrei-me à noção de que não era uma pessoa má. TED تمسّكت بشدة بالفكرة البسيطة بأنني لم أكن شخصًا سيئًا.
    E pensar que já tinha perdido a esperança de os rever. Open Subtitles لكي يعتقدوا بأنني لا أتمنى رؤيتهم ثانية في هذا العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more