"باسمك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em seu nome
        
    • em teu nome
        
    • pelo nome
        
    • com o teu nome
        
    • do teu nome
        
    • no teu nome
        
    • em vosso nome
        
    • pelo teu nome
        
    • o nome
        
    • porta-voz
        
    • no seu nome
        
    • pelo seu nome
        
    Preenchi isso em seu nome. Há um pequeno mapa do outro lado. Open Subtitles قمتُ بتعبئة هذا باسمك وحتى لا تضيع، رسمت خريطة بالخلف
    - Bob, encontrsmos metanfetaminas num carro registado em seu nome, e agora vai ser detido para interrogatório. Open Subtitles "بوب" لقد عثرنا على مخدّر الميثافيتامين في سيارة مسجلّة باسمك والآن سيتم التحفظ عليك للاستجواب
    Prometo-te que haverá um dilúvio de boas obras numa centena de cantos abandonados do mundo, e todos em teu nome. Open Subtitles اعدك بان يكون هناك فيض من الاعمال الطيبه فى مئات من الاماكن المهمله فى الارض وكل ذلك باسمك
    E dai-lhe sapiência para os castigar em teu nome. Open Subtitles و الازدهار و الحكم و يعاقبهم باسمك امين
    Um dos intrusos chamou-a pelo nome. Reconheceu a voz? Open Subtitles ناداك أحد الدخلاء باسمك هل تعرفين صوته ؟
    Uma carta anónima foi enviada para a central com o teu nome. Open Subtitles وصلت رسالة من مجهول إلى المقر الرئيسي باسمك.
    Ela pede que lhe empreste alguns homens para proteger a nossa casa em seu nome. Open Subtitles تطلب منكِ إقراضها بعض الرجال لحماية دارنا باسمك
    Precisa de um contrato de aluguer assinado em seu nome ou uma confirmação por escrito dizendo que vive com um familiar. Open Subtitles تحتاج لعقد إيجار باسمك أو تأكيد كتابي بأنك ستبقى لدى أحد أفراد عائلتك
    Diga-me como uma arma registada em seu nome foi usada para atirar em si esta tarde. Open Subtitles قل لي كيف بندقية مسجلة باسمك تم استخدامها لاطلاق عيارات نارية عليك بعد ظهر هذا اليوم.
    Querida, sinto muito, mas por ter dado ao Myron o controlo sobre tudo, não há mais um cêntimo em seu nome. Open Subtitles عزيزتي, أنا آسفة لكن بسبب أنك جعلتِ مايرون يتحكم بكل شيء, أنت الآن لا تملكين سنت باسمك.
    O carro continua, legalmente, em seu nome. Open Subtitles . تلك السيّارة مازالت قانونيّاً مسجلة باسمك
    Então o fundo dos sobreviventes é realmente uma conta bancária em teu nome, na Suíça. Open Subtitles إذاً صندوق الناجين في الواقع هو حساب مصرفي سويسري باسمك
    Uma às 21 horas em teu nome e outra às 22:00 em meu, apenas por garantia, sabes? Open Subtitles احدهما الساعه التاسعة باسمك والاخر الساعة العاشرة باسمي فقط في حالة, كما تعلم فقط في حالة..
    Deixa-me colocar a galeria e o seu conteúdo em teu nome, assim ele nunca poderá beneficiar do nosso trabalho árduo. Open Subtitles بأن تسمح لي بكتابة المعرض ومحتوياته باسمك بهذا الشكل، لا يمكنه الاستفادة من تعبنا
    É algo normal, porque um dos carros está em teu nome. Open Subtitles كل شئ تمام,حيث أن احدى السيارات باسمك
    Mas uma desconhecida trata-te pelo nome próprio? Open Subtitles أمرأة تناديك باسمك الأول ولم يسبق أن رأيتها سابقا في حياتك
    Eu sei, mas é difícil. Nada rima com o teu nome estúpido! Open Subtitles أعرف، لكنه صعب جدا لا شيء يتفق باسمك الغبي
    Pega nas letras do teu nome e junta-as ao nome do rapaz.... Open Subtitles خذي الرسائل باسمك وأضيفيهم إلى اسم الرجل
    Deves tê-lo dado a alguém, porque há uma mensagem no teu nome. Open Subtitles لا بد أنك أعطيته لأحد. هناك رسالة باسمك
    Vencerei este torneio em vosso nome. Derrotarei cada cavaleiro por vós. Open Subtitles هذه البطولة سأربحها باسمك كل فارس أهزمه، أهزمه لأجلكِ
    Sabes, provavelmente chamo a próxima pelo teu nome. Open Subtitles أتعرفين ؟ ، ربما سأنادى على صديقته التالية باسمك أنت
    Que voz vos defenderá o nome, quando eu, vossa esposa de três horas, vos caluniei? Open Subtitles أى لسان سينطق باسمك اننى زوجتك لمدة ثلاث ساعات و قد اهترأته
    Vais precisar de um plano melhor do que ter-me como porta-voz. Open Subtitles نظرة، كنت ستعمل في حاجة الى خطة أفضل من أن يكون لي كما الناطق باسمك.
    É uma conta no seu nome, aberta pelo seu marido. Open Subtitles انه حساب مصرفي مُسجل باسمك مؤسس من قبل زوجك
    Vou fazê-la sangrar, chorar e gritar pelo seu nome. E você não vai poder fazer nada. Open Subtitles سوف أجعلها تنزف و تبكي و تخبرني باسمك و لن تكون قادراً على فعل أي شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more