"بمفردى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sozinho
        
    • sozinha
        
    • em paz
        
    • sós
        
    • sózinha
        
    • sózinho
        
    • conta própria
        
    Infelizmente, você não poderá ficar no meu abrigo. Não estou sozinho. Open Subtitles لسوء الحظ, لن تستطيعين المكوث فى ملجأى أنا لست بمفردى
    E por favor, nunca mais me deixem sozinho com ela, nunca. Open Subtitles ورجاءا,لا تجعلنى أمضى أى وقت مره أخرى بمفردى معها نهائيا.
    Muito bem. Cumpra os seus deveres, agente. Vou continuar sozinho. Open Subtitles هذا جيد، قومى بواجبك كعميلة، وأنا سأقوم بهذا بمفردى
    Acreditas que esta é a primeira vez que estou sozinha com um homem? Open Subtitles هل تصدق , هذه أول مرة أكون بمفردى مع رجل
    Você é mais forte do que eu. Não consigo fazer isto sozinha. Não consigo. Open Subtitles أنت أقوى منى على ذلك لا أستطيع عمل ذلك بمفردى
    Muito obrigado, mas prefiro ir sozinho. Open Subtitles شكراً على أيه حال لكننى أفضل الذهاب بمفردى
    Eu não posso dete-los sozinho. Preciso de ajuda. Open Subtitles لن أستطيع هزيمتهما بمفردى إننى أحتاج إلى المساعدة
    Só o que recordo é o hospital e um general me felicitando por ter matado 40 russos sozinho. Open Subtitles و الشئ التالى الذى أتذكره أننى أفقت في المستشفي و كان هناك هذا الجنرال يهنئنى على أننى قتلت 40 روسيا بمفردى
    Eu viajo sozinho, cheguei esta manhã. Open Subtitles أتيت هنا بمفردى هذا الصباح بعد تناول الطعام.
    Costumo pescar sozinho, embora alguns amigos achem que não devesse. Open Subtitles والآن أنا عادة اصطاد الأسماك من المياه الكبيرة بمفردى على الرغم من بعض الأصدقاء يعتقدو اننى لا يجب
    Eu continuei sempre, arrastando o remédio sozinho... completamente sozinho... Open Subtitles حسنا , فبعد أن أكملت السير و أنا أسحب الدواء بمفردى كله بمفردى
    Compreende-se que eu, um estranho, deva estar aqui sozinho esta noite. Open Subtitles هناك كُلّ سبب بإِنَّني يَجِبُ أَنْ أكُونَ بمفردى اللّيلة كونى غريب هنا
    Não consigo deter esta geringonça sozinho! Open Subtitles لا يمكننى إيقاف هذة الآلة الجهنمية بمفردى
    Deixe isso que me arranjo sozinha. Mas eu sempre ajudei em casa. Open Subtitles سأفعل هذا بمفردى لا , كنت أساعد دائما فى البيت
    Preciso mesmo de estar sozinha. Open Subtitles أريد فقط أن أكون بمفردى لبعض الوقت , مفهوم ؟
    Agora entende que, se regressar à Europa, terei de viver sozinha. Open Subtitles أنها تفهم الآن أنى بعودتى لأوروبا,سأضطر للحياة بمفردى.
    Não gosto de ver sozinha. Open Subtitles انت تعرف أننى لا أحب مشاهدة البرامج الحوارية بمفردى
    Oh, não, tem que dar-me boleia. sozinha nunca chegarei lá. Open Subtitles لا لا يجب عليك ان تفعل لن استطيع ان افعل ذلك بمفردى ابدا
    Sei aquilo porque tenho esperado, mas não consigo fazê-lo sozinha. Open Subtitles أرى ان هذا ما كنت أنتظره لكني لا أستطيع أن أفعل هذا بمفردى
    Deixem-me em paz, tenho de cuidar do meu filho. Open Subtitles الآن أتركانى بمفردى فلدى طفل مريض لأعتنى به
    Peço tempo a sós com meu pai para fazer a minha paz com ele. Open Subtitles إننى أطلب لحظات بمفردى مع أبى لكى أصلح ما بيننا
    Pensei que... vivendo sózinha, longe do mundo... encontraria a paz. Open Subtitles لقد ظننت أن بالعيش بمفردى بعيداً عن العالم يمكننى أن أجد السلام
    Nem que eu tenha de a levar sózinho. Open Subtitles حتى أذا كان على أن أفعل ذلك بمفردى, سوف تعود.
    Espero que não te importes, mas eu tenho trabalhado nisso por conta própria. Open Subtitles أرجو ألا تمانعى، لكنى كنت أعمل على شىء بمفردى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more