"بى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mim
        
    • me
        
    • comigo
        
    • meu
        
    • minha
        
    • eu
        
    • B
        
    • P
        
    • meus
        
    Bem, obrigado por mandar o carro. Mas isso associa-o a mim. Open Subtitles شكراً لك لإرسالك السياره ولكنها تبقيك على اتصال بى بالأحرى
    Tão absoluta era a sua fé em mim, que no seu leito de morte, me encarregou de cuidar da sua mulher e filha. Open Subtitles التعبير عن الثقه الكبرى هكذا كانت ثقته الكامله بى حتى انه وهو على سرير الموت اوكل الى العنايه بزوجته و ابنته
    Sei que desejas o melhor para mim mas fiz a minha escolha. Open Subtitles أعرف أن لديك أفضل إهتمام بى فى القلب لكن الإختيار تم
    me tiraram da cabine e me atiraram do trem. Open Subtitles وقاموا بدفعى خارج المقصوره والقوا بى من القطار
    Foi o que você fez comigo, e eu não gostei muito. Open Subtitles هذا ما تفعله انت بى ولهذا السبب لا اغرم بك
    Golpeada por mim. eu sabia, ela estaria mais feliz em Pittsburgh. Open Subtitles ملتصقة بى ، أعرف أنها ستكون أسعد حالاً فى بيتسبرج
    eu consigo ver-te com as mãos, se confiares em mim. Open Subtitles يمكننى أن أراك بواسطه يداى أن كنت تثق بى
    E eu peço-te para confiares em mim. Olha, sou adulta, lembraste? Open Subtitles واطلب منك ان تثقى بى انظرى الى انا الشخص الاكبر,اتتذكرى؟
    Prefiro viajar sozinho, mas obrigado por terem pensado em mim. Open Subtitles أنا أفضل السفر بنفسى ولكن شكراً على تفكيركم بى.
    Foi a mim que seguiste. É a mim que queres. Open Subtitles ,أنا الذى لُحق بى إنه أنا الذى تريدينه, ؟
    Não arrisco minha vida por alguém que só gosta de mim. Open Subtitles انا لا اجازف بحياتى من اجل الاناس الذين يعجبوا بى
    Não tenho certeza do que serei, mas ficará orgulhoso de mim. Open Subtitles انا غير متأكد ماذا سأصبح و لكننى سأجعلكم تفخرون بى
    Ontem me ligaram do supermercado... perguntando se o tinha visto. Open Subtitles السوبر ماركت اتصل بى امس يسألون اذا كنت شاهدته.
    - Nunca paras de me espantar. - Não contes. Confio em ti. Open Subtitles أنت لا تثق بى إطلاقا لا تبدأ , أنا أثق بك
    Não! Não faças isso. Quero que me contes a verdade. Open Subtitles لا تفعل هذا بى , أريدك أن تخبرنى بالحقيقة
    Estou apanhada pelo adesivo, porque o adesivo não me larga. Open Subtitles انا ملتصق بباند أيد لان باند ايد ملتصق بى
    Ele vem buscar-me... o silencioso barqueiro para atravessar comigo o rio obscurecido... Open Subtitles لقد جاء من أجلى الملاح الصامت لكى يعبر بى النهر المظلل
    Vão jogar às cartas ou gozar comigo toda a noite? Open Subtitles حسناً, هل سنلعب البوكر أم ستهزئون بى طوال الليلة؟
    Olhe, você escolher aceitar viver num plano de existência mais alto, não tem nada a ver comigo ou algo que eu possa lhe dizer. Open Subtitles أنظر، سواء أخترت القُبُول بالحياه فى مكانه أعلى للوجود ليس له علاقه بى أَو بأيّ شئِ يُمْكِنُنى أَو لا يمكننى إخْبارك به
    Sheikh Ali Ibrahim foi persuadido pelo meu amigo e grande emir, Mohammed el-Kheir, a reconhecer-me como O Desejado, o verdadeiro Mahdi. Open Subtitles الشيخ على ابراهيم قد استحث من قبل صديقى الامير العظيم محمد الخير ان يعترف بى كالمنتظر ، المهدى الحقيقى
    O que quer que tivesses feito, eu tê-lo-ia protegido. Open Subtitles ومهما كنت فعلت بى, كنت سأتجاوز عنه وأحميك
    Um amigo meu do F.B.I. Disse-me que a minha família corria perigo. Open Subtitles اتصل بى زميل من عملى القديم. لتنبيهى بان عائلتى فى خطر.
    O agente do F.B.I. responsável P'la força de intervenção foi hospitalizado. Open Subtitles عميل اف بى اى المسئول عن التحقيق قد ادخل المستشفى
    Nem sei como eles sabem sobre mim e os meus contactos. Open Subtitles أنا أيضا لا أعرف كيف علموا بى و بمدى إتصالاتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more