"بينك وبين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • entre ti e
        
    • entre si e
        
    • entre você e
        
    • entre tu e
        
    • contigo e com
        
    • entre vocês
        
    • tu e o
        
    • relação com
        
    • entre nós e
        
    Foi uma cena divertida aquela entre ti e o dono disto. Open Subtitles لقد كان أداء مضحك ما حصل بينك وبين صاحب الثوب
    Há uma unidade paramilitar americana entre ti e a bomba. Open Subtitles هناك وحدة شبه عسكرية عدائية تحول بينك وبين القنبلة
    Vá lá. Nunca irá dar certo entre ti e o Sharp. Open Subtitles هيا, لن تنجح الأمور أبدا بينك وبين ـ شارب ـ
    Desculpe, mas existe alguma coisa entre si e aquela rapariga índia? Open Subtitles عفوا، ولكن هل هناك شيء بينك وبين تلك الفتاة الهندية
    Eu não queria melar as coisas entre você e Georgianna. Open Subtitles أنا لم أقصد أن أعبث فيما بينك وبين جورجيانا
    Então, vais contar o que aconteceu entre ti e a médica? Open Subtitles إذا ،، هل ستخبرني ماذا حدث بينك وبين الطبيبة. ؟
    Não me quero meter entre ti e o teu major. Open Subtitles حسناً , بالتأكيد لن أتقدم خطوة بينك وبين رئيسك
    Não quero causar qualquer problema entre ti e a tua namorada. Open Subtitles انا لم ارد ان اقوم بأى مشاكل بينك وبين حبيبتك
    Se quiseres, podemos voltar e o juiz pode explicar-te a diferença entre ti e a tua namorada. Open Subtitles والآن، إذا أردت، يمكن أن نعود، ويمكن للقاضي أن يوضّح لك الإختلاف بينك وبين صديقتك.
    Sei tudo o que se passou entre ti e a tua pequena... Open Subtitles أعرف كل شيء عمّا حدث ..وعمّا استمر بينك وبين فتاتك الصغيرة
    Não quero estragar nada entre ti e o teu filho. Open Subtitles أنا لا أريد أن أخلق مشاكل بينك وبين طفلك
    Lembrei-me agora. Que há entre ti e aquela miúda, a Heather? Open Subtitles هذا ذكّرني , مالذي بينك وبين تلك الفتاة هيذر ؟
    Estou farto desta guerra entre ti e a Victoria. Open Subtitles لأنني اكتفيت من الحرب التي بينك وبين فيكتوريا
    Ela é a única pessoa entre ti e o Topside. Open Subtitles انها الشخص الوحيد الذي يقف بينك وبين ظهر المركب.
    O acordado foi uma luta justa entre ti e o Ice. Open Subtitles الأتفاق كان ينص على معركة عادلة بينك وبين ايس
    Frank, o que se passou entre ti e o Don Rubello? Open Subtitles بلا لف أو دوران ماذا كان يجري بينك وبين دون روبيللو؟
    Na primeira noite em que vim a este bar sabia que havia algo entre si e a lisa. Open Subtitles أول مساء حضرت إلى المقهى، عرفت أن هناك شيئاً بينك وبين إلسا.
    Só gostaria de dizer-Ihe que sei o que se passa entre si e o Vic. Open Subtitles أردت فقط اخبارك بمعرفتى بالأمور بينك وبين نيك
    Põe-se entre você e aquilo que é quente demais para olhar. Open Subtitles ضعيه بينك وبين الشيء الذي لا تمكنك مشاهدته لشدّة إثارته.
    Lester, isto é importante. Sinto o distanciamento entre tu e a Jane a crescer. Open Subtitles هذا مهم يا لستر، أنا ألاحظ نمو فراغ كبير بينك وبين جين
    Por falar em putas... o que se passou contigo e com aquela brasa na clube? Open Subtitles بالكلام عن العاهرات ماذا جرى بينك وبين تلك الجميلة فى الملهى
    E quanto às pessoas nos edifícios entre vocês e o vosso destino? TED لكن ماذا عن الناس في المباني التي تحول بينك وبين وجهتك؟
    Vais ser tu e o Murphy, frente a frente. Open Subtitles ستكون المواجهة بينك وبين ميرفي ، رأسا لرأس ، ووجها لوجه
    Nega que haja algo impróprio na sua relação com John Cavendish? Open Subtitles هل تنكرين وجود أي شئ غير مناسب بينك وبين السيد "جون كافندش" ؟
    Destruímos a barreira entre nós e os outros seres humanos. TED فأنت بهذا قمت بإزالة الحواجز بينك وبين الأفراد الآخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more