"تالياً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • seguir
        
    • próxima
        
    • segue
        
    • seguida
        
    • Logo depois
        
    Agora é quando te digo exactamente o que vais fazer a seguir: Open Subtitles هذا هو الجزء الذي أقول لكِ فيه ما الذي ستفعلينه تالياً
    miúdos, não estou muito orgulhoso do que fiz a seguir. Open Subtitles يا أطفال ، لست جدُّ فخور بما فعلته تالياً
    Olhe, nós somos novos nesta coisa de encontros com bebés, por isso não sei bem o que fazer a seguir. Open Subtitles أنظري نحن نوعاً ما جديدان حول أمر مواعدة الأطفال لذا لست واثقاً في الحقيقه بما الذي سيحدث تالياً
    Porque não sabemos o que vai acontecer a seguir. Open Subtitles لاننا ليس لدينا أى فكرة عما سيحدث تالياً
    Talvez seja uma agente da R.C.E da próxima vez. Open Subtitles ربما سأكون عميلة لوكالة الأحتياط العلمي الإستيراتيجية تالياً
    A seguir, vemos dois homens de mãos dadas, duas mulheres de mãos dadas. TED والآن، ما ستراه تالياً هو رجلان يمسكان بأيدي بعضهما، وأمرأتان تمسكان بأيدي بعضهما،
    Deixa ver que é que podemos lixar a seguir. Open Subtitles دعنا نرى ما يمكننا ألعبث به تالياً يارجل!
    E cuidado, amigos. A seguir são vocês... Open Subtitles عليك أن تتوخى الحذر، لأنها ستنال منك تالياً
    O que vai ele fazer a seguir? Enrolar a camisa? Open Subtitles ما الذي سيفله تالياً ، فرفة مقدّمة البدلة؟
    O que vão inventar a seguir? Páginas azuis? Open Subtitles وما الذي يفكّرون بإختراعه تالياً الصفحات الزرقاء؟
    A seguir, terás um sonho em que o símbolo estará um pouco inclinado, e aposto que também irá corresponder a um único endereço do portal. Open Subtitles تالياً , سيكون حلم أن الرموز بزاوية مختلفه وأنا سأقوم بالمراهنة أنها لاتزال متقاطعة مع عنوان بوابة وحيد,
    Aposto que mal podem esperar para saber o que acontece a seguir. Open Subtitles أراهن أنكم لا تطيقون صبراً لمعرفة ما سيحدث تالياً
    Vais gostar de saber que montei o berço e a seguir vai a mesa das fraldas. Open Subtitles ستسرين بمعرفة أنني نصبت سرير الأرجوحة و وطاولة التغيير تالياً
    Com alguma sorte, seremos capazes de antecipar qual a infra-estrutura que vão atingir a seguir. Open Subtitles ومع التوفيق، قد نقدر على توقع أين الموقع من البنية التحتية الذي سيستهدفونه تالياً
    E a seguir, aqui estão eles, o duelo dinâmico da novela. Open Subtitles تالياً' هاهم هنا ثنائي النهار الديناميكي
    Está bem. Preciso de saber o que fazer a seguir. Mostra-me onde cortar. Open Subtitles أريد معرفة ما عليّ فعله تالياً أرني أين أقطع
    Pela primeira vez em muito tempo, não sei o que se vai passar a seguir. Open Subtitles لأوّل مرّة منذ أمدٍ بعيد لا أعلم ما الذي سيحدث تالياً
    A seguir preciso que compre um telemóvel pré-pago. Open Subtitles ما أريد منكِ فعله تالياً هو شراء هاتف خلوي يمكن التخلّص منه
    Se não caias a boca, a próxima coisa a sair dela serão os teus dentes. Open Subtitles لو لم تصمت، فأوّل شيء سيخرج من فاهكَ تالياً هي أسنانكَ.
    -Não sei. IA-LA a Levar ao laboratório. -Sim, é o que segue. Open Subtitles لا أعلم، يجب أن تأخذها للمختبر هذا تالياً
    Em seguida, não vão conseguir encontrar-te, e isso vai deixá-los apreensivos a sério. Open Subtitles تالياً, لن يستطيعوا ايجادكِ وهذا حقاً سيقلب مزاجهم
    Logo depois, estou no chão a ser pontapeado na cabeça. Open Subtitles ، ماأعرفه تالياً . كنت على الأرض، وهو يركلني على رأسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more