"تبكين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • chorar
        
    • choras
        
    • chores
        
    • chorando
        
    • chora
        
    • chore
        
    • Choravas
        
    • lágrimas
        
    • choro
        
    • chorem
        
    • choraste
        
    • chorares
        
    Não tens o ombro de um namorado onde possas chorar. Open Subtitles و ليس بمثابة أن تجدي حضن حبيبك تبكين عليه
    Podia ter sido mais mauzinho sobre o teu aspecto, e o que eu teria dito ter-te-ia feito chorar. Open Subtitles كان من الممكن ان اكون اكثر لؤما بخصوص ملامحك و ما كنت سأقوله كان سيجعلك تبكين
    Não é possível dizer adeus na Índia sem chorar, não é? Open Subtitles ليس صعبا ان تقولي وداعا بالهندي بدون ان تبكين ..
    Confessa que, de noite, choras pelos grandes planos e pelas estreias. Open Subtitles إعترفي، بيتي. في الليل تبكين لإفتقاد. تلك الإفتتاحيات واللقطات المقربة
    Gosto quando choras porque tens de usar os teus óculos. Open Subtitles أحب هذا عندما تبكين لأنك يجب أن تلبسي نظاراتك.
    Vá lá, "pequena", não chores. Isso faz, os meus joelhos, doerem. Open Subtitles بربك، صغيرتي لا تبكين فهذا يسبب لي ألماً في الركبة
    Adoro ver-te chorando. E agora... vou adorar ouvir-te gritar. Open Subtitles أحب أن أركي تبكين والآن أحب أن أراكِ تصرخين
    Tenho de ser o marido heróico que te ouve e te abraça quando choras e que nunca chora. Open Subtitles يجب أن أكون الزوج البطل الذي يستمع و يعانقك عندما تبكين و لا يبكي أبداً
    Nos vinte anos desde que apareci à tua porta, só te vi chorar uma mão cheia de vezes? Open Subtitles عندما وصلت إلى عتبة بابك منذ 20 سنة إلى اليوم، لم أرك تبكين سوى بضعة مرات
    Gina, estás a chorar. Percebem a surpresa na minha voz, não percebem? TED جينا. أنت تبكين. يمكنكم أن تسمعوا نبرة الدهشة في صوتي، أليس كذلك؟
    Por favor, vai dizer-me o que está a fazer aqui? E por que estava a chorar? Open Subtitles هلا أخبرتني ما الذي تفعلينه هنا ولماذا كنتِ تبكين ؟
    Não o suporto, e agora fi-la chorar. Perdoe-me. Open Subtitles لا أستطيع تحمل ذلك, والآن لقد جعلتِك تبكين.سامحيني
    Conheço-te há tantos anos... e nunca te tinha visto chorar. Open Subtitles أتعلمين , كل تلك السنوات التى عرفتك من خلالها و لم أراك تبكين قط
    Se queres chorar no ombro, porque não choras no SuperPila? Open Subtitles والمتحكم في قدره لذا اذا كنت ترغبين في البكاء على كتف شخص ما ، لماذا لا تبكين على كتف شخص احمق ؟
    lnventei uma canção para ti, mas ainda te fazia chorar mais. Open Subtitles الفت اغنية لك لكنها جعلتك تبكين اكثر تؤلف اغان؟
    Como pode ser uma piada, se está a chorar? Open Subtitles جدتي , كيف من الممكن أن تكون مزحة إذا كنتي تبكين ؟
    Talvez é por isso que choras o tempo todo, Dawnie. Open Subtitles ربما لهذا السبب أنتِ تبكين طوال الوقت , يا داوني
    Porque choras para cima de centrifugadoras. Open Subtitles لأن الأمر سينتهي بكِ و أنتِ تبكين أمام جهاز الطرد
    Quando perderes, não chores muito. Senão ficas com os olhos inchados. Open Subtitles لا تبكين كثيراً عندما تخسرين، كي لا تصبح عيناكِ منتفخة.
    voltando da escola pra casa chorando. Open Subtitles كم كنتِ وحيده، و كم مرةً أتيت إلى المنزل و أنتِ تبكين
    E depois chora compulsivamente agarrada à almofada vermelha de penas de ganso que muito gosta. Open Subtitles وبعدها تبكين من أعماقك على تلك الوسادة الحمراء التي تحبينها
    Querida, não chore. Está tudo bem, não lhe vou passar uma multa. Open Subtitles عزيزتي ، لا لا تبكين ، لا بأس لن أقوم بتغريمك
    Choravas se eu não te levasse até à sala. - Não era eu, era o Dan. Open Subtitles كنت تبكين إذا لم أدخلك إلى الصف ليس انا من فعل ذلك أنه دان
    Só para que saibas, a Jackie saiu dali, mais calma por fora e chateada por dentro do que já a vi, e agora tu estás em lágrimas. Open Subtitles كانت هادئة في الخارج ثم اغتاضت على من في الغرفة بطريقة لم أراها في السابق والآن أنتِ تبكين
    Era por isso que chorava? Também vivo aqui, mas não choro. Open Subtitles لهذا كنت تبكين انا اسكن بالقرب من هنا و مع هذا لا ابكي
    Não chorem, porra. Open Subtitles لا تبكين بحق الجحيم.
    Não precisas de esconder os sentimentos. Sei porque choraste. Open Subtitles انظري ليس عليك إخفاء مشاعرك أنا اعرف لماذا كنت تبكين
    Quando chorares, será sangue, a partir de agora. E porque é que sabes disso e eu não? Open Subtitles ـ لذا عندما تبكين فسوف تبكين بالدماء منذ الآن ـ حسناً ، لم تعرفين أنتِ هذا وأنا لا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more