Não tens o ombro de um namorado onde possas chorar. | Open Subtitles | و ليس بمثابة أن تجدي حضن حبيبك تبكين عليه |
Podia ter sido mais mauzinho sobre o teu aspecto, e o que eu teria dito ter-te-ia feito chorar. | Open Subtitles | كان من الممكن ان اكون اكثر لؤما بخصوص ملامحك و ما كنت سأقوله كان سيجعلك تبكين |
Não é possível dizer adeus na Índia sem chorar, não é? | Open Subtitles | ليس صعبا ان تقولي وداعا بالهندي بدون ان تبكين .. |
Confessa que, de noite, choras pelos grandes planos e pelas estreias. | Open Subtitles | إعترفي، بيتي. في الليل تبكين لإفتقاد. تلك الإفتتاحيات واللقطات المقربة |
Gosto quando choras porque tens de usar os teus óculos. | Open Subtitles | أحب هذا عندما تبكين لأنك يجب أن تلبسي نظاراتك. |
Vá lá, "pequena", não chores. Isso faz, os meus joelhos, doerem. | Open Subtitles | بربك، صغيرتي لا تبكين فهذا يسبب لي ألماً في الركبة |
Adoro ver-te chorando. E agora... vou adorar ouvir-te gritar. | Open Subtitles | أحب أن أركي تبكين والآن أحب أن أراكِ تصرخين |
Tenho de ser o marido heróico que te ouve e te abraça quando choras e que nunca chora. | Open Subtitles | يجب أن أكون الزوج البطل الذي يستمع و يعانقك عندما تبكين و لا يبكي أبداً |
Nos vinte anos desde que apareci à tua porta, só te vi chorar uma mão cheia de vezes? | Open Subtitles | عندما وصلت إلى عتبة بابك منذ 20 سنة إلى اليوم، لم أرك تبكين سوى بضعة مرات |
Gina, estás a chorar. Percebem a surpresa na minha voz, não percebem? | TED | جينا. أنت تبكين. يمكنكم أن تسمعوا نبرة الدهشة في صوتي، أليس كذلك؟ |
Por favor, vai dizer-me o que está a fazer aqui? E por que estava a chorar? | Open Subtitles | هلا أخبرتني ما الذي تفعلينه هنا ولماذا كنتِ تبكين ؟ |
Não o suporto, e agora fi-la chorar. Perdoe-me. | Open Subtitles | لا أستطيع تحمل ذلك, والآن لقد جعلتِك تبكين.سامحيني |
Conheço-te há tantos anos... e nunca te tinha visto chorar. | Open Subtitles | أتعلمين , كل تلك السنوات التى عرفتك من خلالها و لم أراك تبكين قط |
Se queres chorar no ombro, porque não choras no SuperPila? | Open Subtitles | والمتحكم في قدره لذا اذا كنت ترغبين في البكاء على كتف شخص ما ، لماذا لا تبكين على كتف شخص احمق ؟ |
lnventei uma canção para ti, mas ainda te fazia chorar mais. | Open Subtitles | الفت اغنية لك لكنها جعلتك تبكين اكثر تؤلف اغان؟ |
Como pode ser uma piada, se está a chorar? | Open Subtitles | جدتي , كيف من الممكن أن تكون مزحة إذا كنتي تبكين ؟ |
Talvez é por isso que choras o tempo todo, Dawnie. | Open Subtitles | ربما لهذا السبب أنتِ تبكين طوال الوقت , يا داوني |
Porque choras para cima de centrifugadoras. | Open Subtitles | لأن الأمر سينتهي بكِ و أنتِ تبكين أمام جهاز الطرد |
Quando perderes, não chores muito. Senão ficas com os olhos inchados. | Open Subtitles | لا تبكين كثيراً عندما تخسرين، كي لا تصبح عيناكِ منتفخة. |
voltando da escola pra casa chorando. | Open Subtitles | كم كنتِ وحيده، و كم مرةً أتيت إلى المنزل و أنتِ تبكين |
E depois chora compulsivamente agarrada à almofada vermelha de penas de ganso que muito gosta. | Open Subtitles | وبعدها تبكين من أعماقك على تلك الوسادة الحمراء التي تحبينها |
Querida, não chore. Está tudo bem, não lhe vou passar uma multa. | Open Subtitles | عزيزتي ، لا لا تبكين ، لا بأس لن أقوم بتغريمك |
Choravas se eu não te levasse até à sala. - Não era eu, era o Dan. | Open Subtitles | كنت تبكين إذا لم أدخلك إلى الصف ليس انا من فعل ذلك أنه دان |
Só para que saibas, a Jackie saiu dali, mais calma por fora e chateada por dentro do que já a vi, e agora tu estás em lágrimas. | Open Subtitles | كانت هادئة في الخارج ثم اغتاضت على من في الغرفة بطريقة لم أراها في السابق والآن أنتِ تبكين |
Era por isso que chorava? Também vivo aqui, mas não choro. | Open Subtitles | لهذا كنت تبكين انا اسكن بالقرب من هنا و مع هذا لا ابكي |
Não chorem, porra. | Open Subtitles | لا تبكين بحق الجحيم. |
Não precisas de esconder os sentimentos. Sei porque choraste. | Open Subtitles | انظري ليس عليك إخفاء مشاعرك أنا اعرف لماذا كنت تبكين |
Quando chorares, será sangue, a partir de agora. E porque é que sabes disso e eu não? | Open Subtitles | ـ لذا عندما تبكين فسوف تبكين بالدماء منذ الآن ـ حسناً ، لم تعرفين أنتِ هذا وأنا لا؟ |