"تتظاهر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fingir
        
    • finjas
        
    • finge
        
    • finges
        
    • finja
        
    • te faças
        
    • te armes
        
    • conta
        
    • parecer
        
    • fingiste
        
    • fingindo
        
    • fingem
        
    • fingia
        
    • se faça
        
    Estás a fingir que estás a divertir-te, não estragues isso. Open Subtitles انت تتظاهر بقضاء وقت جيد ولا اريد افساد هذا
    Estás a fingir isto para receber o presente, não estás? Open Subtitles أنت تتظاهر بهذا لتحصل على الهدية المجانية ، صحيح؟
    Disse-me que, mesmo que estivesses a fingir, tu eras um bom homem. Open Subtitles قال أنه رغم أنك تتظاهر بأنك قس إلا أنك رجلاً جيداً
    Preciso que finjas ser um investidor que ganhou uma grande fortuna connosco. Open Subtitles أريد منك أن تتظاهر بأنك المستثمر الذي صنع ثروة قبالة منا
    finge marcar uma bebida, guarda o dinheiro na caixa e mantém o registo disso a jogar pedaços de fruta no lavatório. Open Subtitles تتظاهر بسكب الشراب وتخزّن المال في درج النقود ، وتقوم بتتبّعها عن طريق رمي قطع من الفاكهة في البالوعة
    finges ser amigo para penetrar e depois avanças sobre elas. Open Subtitles تتظاهر بانكم اصدقاء فقط ثم بعد ذلك تفعلها معهم
    Vai fingir que está disposto a perdê-lo outra vez? Open Subtitles هل تريد أن تتظاهر أنّك مستعدّ لفقده مجدداً؟
    Porque tem sempre de fingir ser mais simpático do que nós? Open Subtitles لما عليك دائما أن تتظاهر بأنك ألطف منا جميعاً ؟
    Talvez pudesses fingir não ter a personalidade que tens, Open Subtitles ربما يمكنك أن تتظاهر بشخصية أخرى غير شخصيتك
    E fingir que perdeu a memória para fugir da polícia. Open Subtitles ..إذن لابد وأنها تتظاهر بفقدان ذاكرتها كي تتحاشي الشرطة..
    Bem, por vezes, só tens de fingir até conseguires. Open Subtitles أحياناً، عليك أن تتظاهر حتى تدخل في الجوّ
    Não sei, a não ser que ela esteja a fingir... Open Subtitles أعني أنّي لست متأكّدًا من ذلك، فقد تكون تتظاهر
    Não finjas que este não foi sempre, o teu plano. Open Subtitles لا تتظاهر هكذا الم تكن هذه خطّتك طوال الوقت
    Sim, não finjas que já tens amigos no parque. Open Subtitles أجل، لا تتظاهر بأن لديك أصدقاء في الملعب
    Se não acha que somos felizes é melhor que não finjas. Open Subtitles إن كنت تعتقد أننا لسنا سعداء من الأفضل ألا تتظاهر بذلك
    finge que dorme porque não quer falar com ninguém. Open Subtitles إنها تتظاهر بالنوم لتجنب الكلام مع الناس.
    Ela sempre finge não notar, quando esqueço. Open Subtitles انها دائما تتظاهر بأنها لم تلاحظ عندما أنسى.
    finges ser um jovem artista que precisa de uma nova musa. Open Subtitles انت تتظاهر أنك مغني شاب يكافح للحصول على إلهام جديد
    Mesmo que ela não finja, qual é o fascínio deste caso? Open Subtitles حسناً، حتى إن لم تكن تتظاهر ما الجذاب بهذه الحالة؟
    Não te faças de parvo. Vamos dividir o ouro. Open Subtitles لا تتظاهر بالغباء كيف سنتقاسم الذهب
    Não te armes em estúpido, preto. Sabes muito bem quem é. Já tens o meu dinheiro? Open Subtitles لا تتظاهر بالغباء يازنجي، أنتَ تعلم من هذا، ألديكَ مالي؟
    Se queres fazer de conta que não te interessas, não olhes. Open Subtitles إذا أردت أن تتظاهر بعدم الإهتمام فلا تنظر للأعلى
    Porque ela pode parecer forte e recuperada, mas é frágil e é a minha melhor amiga. Open Subtitles لأن هذه الفتاة قد تتظاهر بأنها قوية و لم تعد تحبك لكنها هشة و هي أعز صديقاتي
    fingiste ser meu amigo. Tu és como todos os outros. Open Subtitles أنت فقط تتظاهر أن تكون صديقي ، أنت فقط مثل الآخرين
    A Coreia do Norte é um gulague fingindo ser uma nação. TED كوريا الشمالية هي عبارة عن معسكرات عمل تتظاهر بانها دولة.
    Porque será que cada vez que o Kevin nos chama temos de largar tudo e ir e cada vez que eu vos chamo vocês fingem que não ouvem? Open Subtitles لماذا كل مرة كيفن يتصل بنا عندما ولكن أى مرة أتكلم,تتظاهر أنك لا تسمعنى؟
    Fez de uma miuda que fingia ser um gajo. Open Subtitles حسنًا، أنها لعبت دور فتاة تتظاهر لتكون رجلاً.
    Não se faça idiota, conheço bem os métodos do SOE. Open Subtitles لا تتظاهر بألخرس، أنا أَعْرفُ أساليب إس. أو. إي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more