"تحبينه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • amas
        
    • gostas
        
    • ama
        
    • ama-lo
        
    • apaixonada por ele
        
    • gosta
        
    • adoras
        
    • ama-o
        
    • amamos
        
    • gostar
        
    • amava
        
    • amar
        
    • amavas
        
    • adorar
        
    • gostavas
        
    Então, lamento que tenhas perdido o homem que amas. Open Subtitles أنا آسفة إذاً أنكِ فقدتِ الرجل الذي تحبينه
    Como te vais sentir se alguém que amas tiver chip? Open Subtitles كيف ستشعرين اذا كان هناك شخص تحبينه حقن بالرقاقة؟
    Dizes ser alérgica a tudo o que não gostas: Open Subtitles انت تقولين انك تتحسسين لكل شيء لا تحبينه
    É sobre agradar o homem que ama. E deixando-o agradar-lhe. Open Subtitles إنه بشأن إشباع الرجل الذي تحبينه وأن تدعيه يُشْبعكِ
    - Está a dar-lhe razão. - Tu ama-lo. Tu o disseste. Open Subtitles أنت تقف بجانبه أنتي تحبينه ، قلتي ذلك بنفسك
    Estava apaixonada por ele, quando se casou com o Sr. Grandfort? Open Subtitles أذن هل كنت تحبينه فى وقت زواجك من السيد جرانوفرت ؟
    Porque não vais cozinhar uns ovos para o homem que amas. Open Subtitles لماذا لا تطبخين بعض البيض للرجل الذي تحبينه ؟
    Consegues imaginar, ver o homem que amas a casar-se com outra? Open Subtitles هل يمكنكِ تَخيّل الرجل الذي تحبينه يتزوج امرأة أخرى؟
    Sabes como é doloroso dizer a uma pessoa que a amas e não a ouvires dizer o mesmo? Open Subtitles حسنا، رايتشل هل تعرفين كم هو مؤلم إخبار شخص أنك تحبينه بعد فوات الاوان؟
    Se o amas de verdade, ele dar-te-á a pulseira de noivado. Open Subtitles لو كنت تحبينه بصدق فسيتزوجك وتصبحين عروسه
    Quando for alguém que amas, como eu amo a Tara? Open Subtitles عندما يكون شحصاً ما تحبينه مثلما أحب تارا؟
    Ainda não se beijaram e gostas assim tanto dele? Open Subtitles انت حتى لم تقبليه وأنت تحبينه بهذا القدر
    Ou podes tirar um ano e treinar. E passar os próximos quatro anos a fazer o que gostas com quem gostas. Open Subtitles أو يمكنك أن تتوقفي لسنة وتتدربي وتمضي سنواتك الـ 4 القادمة في فعل ما تحبينه مع الشخص الذي تحبينه
    Não é possível cantar assim sobre alguém que não se ama. Open Subtitles لا يمكنك الغناء بتلك الطريقة حول شخص ما لا تحبينه.
    - Percebe o que é ver alguém que ama a morrer e a implorar para que o matem? Open Subtitles ماهو شعور أن تشاهدي شخصا ما تحبينه يحتضر بينما هم يتوسلون لك أن تقومي بقتلهم ؟
    ama-lo e ele ama-te. Open Subtitles لا يمكنكِ الإستسلام أنتي تحبينه ، أليس كذلك ؟
    - Tu ama-lo. Mas não podes reparar tudo por ele. Open Subtitles أنت تحبينه بلا شك، ولكن لا يمكنكِ إصلاح كل شيء بدلاً عنه
    Estás apaixonada por ele e, contudo, expulsa-lo daqui para fora. Open Subtitles كنت تحبينه كثيرا و عندما اتاك اخرجته ضربأ من عندك
    Também trouxemos umas garrafas daquele licor sérvio de que gosta. Open Subtitles وأحضرنا أيضاً بضع زجاجات من الخمر الصربي الذي تحبينه.
    Quer dizer, gosto de ser o homem que adoras ver de smoking. Open Subtitles اعني ,احب ان اكون الرجل اللذي تحبينه بالبدله
    ama-o tanto que arruinaria nossas vidas? Open Subtitles هل تحبينه لدرجة أن تحطمى حياتنا ؟
    Não tratamos uma pessoa assim, se a amamos! Open Subtitles لاتعاملين شخص بهذه الطريقة إذا كنت تحبينه
    Vou pedir à minha filha que me leve Iá para falar com ele. Vai gostar dele. Open Subtitles سأصحب ابنتى ونذهب للحديث معه, سوف تحبينه
    Então renunciou ao homem que amava por causa de Mona e de outras pessoas? Open Subtitles إذن لقد تخليت عن رجل تحبينه من أجل الآخرين
    Não têm de o amar para terem êxito! Open Subtitles إذاً.. ما الفرق؟ ليس عليكِ أن تحبينه لكي تتفوقي
    Não deixaste que fizesse nada desonroso, mas pudeste casar com um homem que não amavas. Open Subtitles ما كنتِ لتسمحي لى بعمل أي شيء مشين ولكنكِ سمحتي ببيع نفسك بالزواج من رجل لا تحبينه
    Outra coisa que temos de adorar nos homens é que nunca param de agir como rapazes. Open Subtitles شيئ آخر تحبينه في الرجال انهم لا يكفون عن الحركة مثل الأطفال
    É o rapaz da escola de quem tu gostavas, não é? Open Subtitles هذا الفتى من المدرسة, الذي كنتِ تحبينه, أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more