"تحدّثنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falámos
        
    • falamos
        
    • conversamos
        
    • conversámos
        
    • conversa
        
    • falarmos
        
    • conversar
        
    • falávamos
        
    • conversado
        
    Lembras-te do sonho de que falámos a semana passada? Open Subtitles هل تتذكّرين الحلم الذي تحدّثنا عنه الأسبوع الماضي؟
    Da última vez que falámos, não parecia pronta para uma remodelação. Open Subtitles آخر مرة تحدّثنا فيها ، لم تبدي مستعدة لتجديد البيت
    falámos disto às crianças e começámos a dar-lhes alimentos da região. TED اذن تحدّثنا الى أبنائنا عن هذا وحقاً بدأنا باطعام الأولاد , طعام محلّي
    Foi a última vez que falamos sobre isto até ontem à noite. Open Subtitles وكانت تلك آخر مرّة تحدّثنا حول هذا الموضوع حتى الليلة الماضية
    Sabe que nós já falamos com todos eles, certo? Open Subtitles أنتما تعلمان أننا تحدّثنا إليهم جميعاً بالفعل، صحيح؟
    Depois de conversamos com tantas pessoas sobre ela, alguém está a mentir. Open Subtitles إذن من بين كلّ الناس الذين تحدّثنا إليهم بشأنها، فأحدهم يكذب
    conversámos durante alguns minutos, e depois fui-me embora. Open Subtitles تحدّثنا لبضع دقائق، ومن ثم اضطررت للرحيل.
    falámos da falta de sono e do sistema reprodutivo. TED لقد تحدّثنا سابقًا عن نقص النوم والجهاز التناسلي،
    O risco que está a correr, os planos a longo prazo de que falámos. Open Subtitles النخاطر التي تأخذها.. الخطط البعيدة المدى التي تحدّثنا عنها..
    E fizemos planos para o futuro e falámos sobre a Helena. Open Subtitles وكنا نخطط كيف سيكون مستقبلنا و تحدّثنا عن هيلينا
    Não, isso não é aquilo de que falámos. Bem, isto é... Era simples como o caralho. Open Subtitles كلا, ليس هذا ما تحدّثنا عنه الأمر بغاية البساطة
    Pronto, pronto. Lembrem-se do que falámos. Quando estamos em público, há algumas regras. Open Subtitles حسنا، حسنا، حسنا تذكّروا ما تحدّثنا عنه عندما نكون في مكان عامّ، هناك بعض القواعد
    Ainda bem, e és capaz de querer fazer aquela coisa de que falámos. Que coisa? Open Subtitles أجل، جيد، وقد تريد الاعتناء بالأمر الذي تحدّثنا عنه.
    Conseguimos finalmente fazer aquilo de que falamos desde que éramos pequeninas. Open Subtitles في فعل الشيء الذي طالما تحدّثنا عنه منذ كنّا صغار.
    Se eu quizer fazer o que falamos ...precisas de saber porquê? Open Subtitles إذا أردت أن أفعل ما تحدّثنا عنه هل تحتاج لمعرفة لماذا؟
    falamos sobre seu avô. Sabe o que acho? Open Subtitles بعد أن تحدّثنا عن جدّكَ هل تعرف ماذا أعتقد؟
    Pessoal, sei que já falamos disso antes, mas... Open Subtitles مرحباً يا رفاق ، اعلم بأننا تحدّثنا عن هذا سابقاً ، لكن ..
    Como já conversamos, peço que comece a recitar o alfabeto bem devagar. Open Subtitles كما تحدّثنا سابقاً، سأطلب إليك أن تسرد الحروف الأبجديّة ببطء
    Não. Ele vem cá de vez em quando. conversamos. Open Subtitles كلا، إنّه يأتي كل إسبوعين، تحدّثنا قليلاً.
    Tudo bem. Conhecemo-nos, conversámos, e foi épico, mas... Open Subtitles لا بأس بذلك، لقد التقينا و تحدّثنا.
    A nossa última conversa foi sobre si. Open Subtitles الشيء الأخير الذي تحدّثنا عنه كان أنت
    Não tens intenção de nos deixar sair... mas fico feliz por falarmos. Open Subtitles ليس لديك أيّ نيّة في تركنا نُغادر، لكنّي مسرور أننا تحدّثنا.
    Estava a tentar que sentisses que tinhas uma opção, mas não tens. - Que tal irmos conversar na minha sala? Open Subtitles كنتُ أحاول أن أجعلك تشعرين كما لو أنّك نلتِ فرصة لكنّك لا تريدين, مارأيك لو تحدّثنا بالمكتب؟
    E foi mesmo, mas descobri que nós falávamos bastante. TED وقد كانت، ولكن ما يهمني أنّنا تحدّثنا كثيرًا.
    E não há indicação de que a nossa vítima tenha conversado com os agiotas habituais. Open Subtitles أجل، لقد تحدّثنا إلى متخصص الجرائم، ولا توجد أيّ معلومة عن ضحيتنا عند المرابين المعتادين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more