"تريدك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quer
        
    • quer-te
        
    • queria
        
    • precisa
        
    • querer
        
    • querem
        
    • deseja-te
        
    • quisesse
        
    • queira
        
    • quere-o
        
    Porque é que te quer sempre diante dos olhos dela? Open Subtitles لماذا تريدك دائماً بجانبها ولا تغيب عن نظرها ؟
    Ela levanta-se cedo para te fazer o pequeno-almoço, pois, por algum motivo, ela quer que te sintas em casa. Open Subtitles ولانها لسبب ما تريدك ان تشعري انك ببيتك ثق بي تود, اذا اردة ان اسعي خلف كلوي
    O que te faz pensar que ela te quer aqui? Open Subtitles الآن، ما الذي يجعلك تظنين أنها تريدك هنا حتى؟
    Ela vai acabar por se acalmar, mas neste momento quer-te desfazer. Ela não gosta do facto da nossa filha ser lésbica. Open Subtitles سوف تهدأ بالتأكيد، لكن الآن هي تريدك أن تذهبي للجحيم هي لا تحب فكرة أن طفلتنا تصبح شاذة، أتفهمين؟
    Talvez o Karma não quisesse que eu fosse a tua recompensa, mas ele queria que tivesses uma. Open Subtitles ربما لم تُرد العاقبة أن أكون مكافأتك لكنها لا تزال تريدك أن تحصل على واحدة
    Nem sei porque é que a Clarice te quer aqui. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى لماذا تريدك كلاريس هنا ؟
    Quando te ignora, quer dizer que te quer mais. Open Subtitles حين تدفعك بعيداً, فهذا يعني أنها تريدك أكثر
    Ela quer que reconsideres o programa em Roma, o que é estranho, porque disseste que tinham escolhido outra pessoa. Open Subtitles تريدك ان تعيد التفكير في امر ,البرنامج في روما وهذا غريب لأنك اخبرتني انهم اختاروا شخصا آخر
    Ela confia em ti, ou pelo menos, quer que penses que sim. Open Subtitles انها تثق بك او على الأقل هي تريدك ان تثقي بهاا
    Nós vamos operar, mas ela não te quer lá. Open Subtitles سنقوم بعمل الجراحة. لكنها لا تريدك أن تشارك.
    E é certo que uma parte de mim ainda a quer. Open Subtitles و واثق تمام الثقة أن أجزاءًا مني تريدك حتى الآن
    A embaixadora quer que saiba que a delegação paquistanesa chegou. Open Subtitles السفيرة تريدك أن تعلم أنّ الوفد البرلماني قد وصل
    Mas a tua avó, mãe da tua mãe, ligou-nos esta manhã e ela quer que vás morar com ela. Open Subtitles ولكن جدتك والدة والدتك اتصلت على المكتب صباح اليوم وقالت انها تريدك ان تنتقلي معها بشكل دائم
    quer que vás visitar o Memorial do Holocausto quando lá estiveres. Open Subtitles تريدك أن تزور النصب التذكّاري للمحرقة عندما تصل إلى هناك.
    Só não quer que estejas com ela enquanto está doente. Open Subtitles لكنها لا تريدك أن تكوني قريبة منها وهي مريضة.
    Ela quer mesmo que seja feliz porque ela ama-a... muito. Open Subtitles هى حقاً تريدك أن تكون سعيدة لانها تحبك كثيراً
    Acabei de receber um email. A Vanity Fair quer-te. Os 30 mais poderosos produtores para o seu problema de poder. Open Subtitles لدي رسالة إلكترونية لك ، فانيتي فير تريدك ضمن حملة تصويرها لأفضل 30 منتجاً ، فما رأيك ؟
    Ela quer-te a ti e mais ninguém, para operar a sobrinha. Open Subtitles إنها تريدك أنت و ليس أى شخص آخر أن تجرى العملية الجراحية لإبنة أختها
    A m�e queria que a levasses l� outra vez. Open Subtitles امــي تريدك ان تأخذها الى هناك مرة اخرى.
    A mãe precisa que vás ajudar a preparar o jantar. Open Subtitles مرحبا أمي تريدك أن تنزل وتساعدها في تجهيز العشاء
    Ela iria querer que passasses um bom bocado, tenho a certeza. Open Subtitles إنها تريدك أن تحظى . بوقتٍ جيد . أنا متأكدة
    Algumas organizações só querem que saibamos que nos estão a vigiar. Open Subtitles بعض المنظمات تريدك فقط أن تعرف بأنهم يراقبون من أنت؟
    Ela deseja-te, sujeito grande. Open Subtitles إنها تريدك أنت أيها الفتى الكبير
    A menos que a família o queira aqui, não tem permissão para entrar. Open Subtitles إذا لم تكن العائلة تريدك هناك فلا يُسمح لك بالدخول
    – Ela quere-o em casa. – Porquê? Open Subtitles تريدك أن تعود إلى البيت لماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more