"ترينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Trina
        
    • mostrar
        
    • mostras
        
    • mostra-nos
        
    • ver-nos
        
    • mostre
        
    • Treena
        
    • nos mostrou
        
    • nos mostram
        
    • nos mostra
        
    • mostrar-nos
        
    A Trina deixou-me promover o meu bar no ar. Open Subtitles ترينا سمحت لي بالإعلان عن حانتي على الهواء
    Chamo-me Trina Garnett, Estou presa há 37 anos, desde que tinha 14 anos. TED اسمي ترينا غارنيت محكوم علي بالسجن لمدة 37 سنة منذ أن كنت في الرابعة عشرة
    Acho que o sexo deve significar alguma coisa, um ideal, e se o estás a fazer com a Trina, é obvio que não. Open Subtitles أعتقد أن هذه العلاقة يفترض أنها تعني شئ ما تعلم ، مثالي ولو أنت فعلتها مع ترينا ، واضح أنه ليس كذلك
    - Buck precisa voltar para o hotel para se preparar para a sua actuação, mas pode-nos mostrar o local. Open Subtitles باك بحاجة إلى العودة إلى الفندق للاستعداد لادائه ولكن إن كان بامكانك ان ترينا انا وتروي المكان
    Ficaste com ciúmes quando o apanhaste com a Trina, quando descobriste que ele estava a sair com a Abby. Open Subtitles لقد كنت غيورة عندما شاهدتيه مع ترينا عندما اكتشفتي انه كان يواعد آبي
    Só estou sobrecarregado de trabalho neste momento, Trina. Open Subtitles لقد عرفت للتو مما يحدث كثيرا هناك ترينا ف يالعمل
    Trina, aqui é o pai. Liga-me assim que puderes. Open Subtitles ترينا , انا ابوك اتصلي بي فور سماعك رسالتي
    O teu pai ama-te, Trina. Quem o culparia? Open Subtitles والدك يحبك يا ترينا ولا احد يقدر ان يلومه
    A minha prima Trina foi libertada no mês passado. Open Subtitles ابن عمي ترينا حصلت على السماح بها الشهر الماضي.
    Trina, não tenho o teu cão. A Ginger levou-o. Eu vi-a. Open Subtitles ترينا) كلبُكَ ليس بحوزتي) - جينجر) أخذته, لقد رأيتها) -
    Trina, vai. Já! És tão puta como a tua irmã! Open Subtitles ترينا) إرحلي الآن) - أنتِ حقيرةً جداً كأُختُكِ -
    Trina Roubian e Cyrus Menlo, e eles estavam ambos naquele beco. Open Subtitles " ترينا روبيون " و " سايروس مانلو " وكلاهما في الزقاق
    Trina é geóloga, infelizmente... o trabalho dela era um pouco mais fascinante do que eu era. Open Subtitles ترينا " عالمة أرض " لسوء الحظ عملها كان أكثر إثارةً من عملي
    Tudo bem, Trina. Diz-me só o que te aconteceu, do princípio. Open Subtitles لا بأس يا (ترينا) أخبرينا فحسب ما حدث من البداية
    - Pode mostrar prá gente onde ele a deve tocar? Open Subtitles عليكِ أن ترينا فقط أرينا أين عليه أن يلمسها
    Sim, ela estava à mostrar nos quanto tempo conseguia prender a respiração. Open Subtitles نعم, كانت ترينا كيف انها تستطيع البقاء تحت الماء لمدة طويلة
    E, se o Senhor não puder mostrar, perdoe-nos por errar. Open Subtitles ولكن إن كان لا يمكن أن ترينا الطريق فسامحنا لأننا تائهين
    Porque não nos mostras o que os Terrenos fizeram contigo ontem? Open Subtitles لمَ لا ترينا جميعًا ماتركت الأرضيين يفعلونه بك البارحة؟
    A menina mostra-nos e a sua mãe chama-nos quando estiver pronta. Open Subtitles يمكنك أن ترينا اياه و ستنادينا امك عندما تكون جاهزة
    Bem, a que horas preferes ver-nos? Open Subtitles حسنا ، فى أى ساعة بالضبط تفضلي أن ترينا و نحن نفعل ذلك
    Precisamos que nos mostre de onde tirou isto, Harold. Open Subtitles نريدك حقاً أن ترينا من اين حصلت على هذه يا هارولد
    Treena, as tuas notas são boas. Não deites isso fora. Open Subtitles "ترينا " درجاتك جيدة جيدا لا تضيعي الفرصة
    O que nos mostrou é uma menina rica com pais que lhe pagam... as lições e lhe compram toda a merda que ela quiser. Open Subtitles لمذا ترينا ما هي قادرة عليه عندما يكون لديها أهل يعطيونها أي شيء تريده ؟
    Mas também nos mostram como o oceano pode ser no futuro TED ولكنها ترينا أيضاً كيف يمكن لمستقبل المحيط أن يكون.
    Seja uma grande chama que nos mostra como recuperar o que perdemos ou o poderoso farol para assustar monstros. Open Subtitles سواء كانت لهيباً عظيماً ترينا كيف نستعيد ما كنا قد خسرناه أو مشعل مضيء لإخافة الوحوش المتربصة
    Será possível mostrar-nos a cópia do certificado de óbito? Open Subtitles هل ممكن أن ترينا شهادة الوفاة وبعض التأكيد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more