"تصديق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acredito
        
    • Acreditas
        
    • acredite
        
    • acreditar
        
    • acredita
        
    • incrível
        
    • acreditares
        
    • aceitar
        
    • acreditava
        
    • acreditei
        
    • acreditam
        
    • acreditarmos
        
    - Não acredito que haja um risco de rebelião. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أن هناك إحتمال حقيقي لتمرد
    E não acredito que dei as minhas cuecas a um idiota. Open Subtitles ولا يمكنني تصديق أنني قد أعطيتُ مهووساً بالتكنولوجيا ملابسي الداخلية.
    Não acredito que sejas tão popular e que ajas assim. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أنكِ مشهورة للغاية، لتصرفكِ بهذه الطريقة.
    "Aliás, Acreditas que o torneio tem tido resultados tão baixos? TED على كُلِّ، هل يمكنك تصديق مدى انخفاض درجات البطولة؟
    Esperam que acredite que são do Centro de Controlo de Doenças? Open Subtitles أتتوقعان منّي تصديق أنكما من مركز السيطرة على الأوبئة ؟
    E, como primeira escola secundária piloto, em todo o distrito escolar de Los Angeles, podem acreditar que houve alguma resistência. TED وكأول المدارس المتوسطة التجريبية في كل المقاطعات التعليمية في لوس انجلوس، عليك تصديق أنه كان هناك بعض المعارضة.
    Há geada nas janelas Não acredito no que vejo Open Subtitles الثلج علي كل نافذه لا استطيع تصديق عيوني
    Não acredito nisto. Quase nem tocaram na minha comida. Open Subtitles لا يمكنني تصديق هذا، إنهم لم يلمسوا طعامي
    Eu não acredito que vais levar aquela bruxa ao concerto. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أنك ستأخذ تلك الساحرة الصغيرة للحفلة
    Não acredito que haja algo mais_BAR_importante para ele do que tu. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أن هناك ما هو أهم منك عنده
    Meu Deus, P.J. Não acredito que tu realmente conseguiste. Open Subtitles يا الهي بي.جي لا استطيع تصديق انك فعلتها
    Não acredito que ele tirou o gancho do lago. Open Subtitles لا استطيع تصديق انه اخرج الخطاف من البركه
    Nem acredito no fixe que ele pensa que é. Open Subtitles أنا لا أستطيعُ تصديق كيفَ يعتقد بإنه لطيف
    Não acredito que você acabou de recusar um projeto científico. Open Subtitles أنا لا أستطيع تصديق أنك رفضت للتو مشروع علمي
    Não acredito que elas possam dar tanta importância a isto. Open Subtitles أنا لا أستطيع تصديق أنهم يجرون إتفاقاً لنط الحبل
    Aqui está o depoimento do McCall, se é que Acreditas num suspeito. Open Subtitles حسنا هذه افادة ماكول اذا بامكانك تصديق شخص يبحث عن جريمة
    Acreditas que tenho de aguentar viver aqui? - É chocante. Open Subtitles هل يمكنك تصديق ما يتوجب على احتماله للعيش هنا؟
    Quer que acredite que este caso não lhe diz nada? Open Subtitles أتريد منّي تصديق أنّ تلك الحالة لا تعني شيئاً؟
    Não posso acreditar que não fosse tão bom como eu. Open Subtitles من الصعب عليّ تصديق بأنك لم توازني براعة مطلقاً
    Isto é ridículo! Como é que alguém acredita nisto? Open Subtitles هذا هراء كيف يمكن للناس تصديق هذه المهزلة؟
    Não sentir dor, mesmo que eu o veja, parece incrível. Open Subtitles أنه لا يشعر بالألم لا أستطيع تصديق ما أرى
    É tão difícil acreditares que Deus te trouxe aqui? Open Subtitles هل من الصعب تصديق ان الله هو الذى اتى بك هنا؟
    Podia aceitar isso. Mas quer ouvir a minha teoria? Open Subtitles يمكنني تصديق ذلك, لكن هل تود سماعي نظريتي؟
    Ninguém acreditava que tínhamos pedido a Sunny Leone para escrever. TED أعني أنه لا أحد يمكنه تصديق أننا طلبنا ساني ليون لتكتب،
    Sr. Monk, quando acordei naquele monte, nem acreditei. Open Subtitles سيد مونك، عندما أستيقظت ذلك الصباح الملعون لم أستطع تصديق نفسي
    Eu sei que muitas pessoas vão protestar contra este termo, "confissão falsa," e não acreditam que possa haver confissões falsas. TED وأعلم أن كثيرًا من الناس سيعترضون على هذا المصطلح، "اعتراف كاذب،" وعلى تصديق أن الاعترافات الكاذبة تحدث حقًا.
    Se acreditarmos na indústria de filmes para adultos, são todos. Open Subtitles إن كان بالأمكان تصديق صناعة أفلام الكبار جميعهم كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more